Heavy C - Porque? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Heavy C - Porque?




Porque?
Почему?
Ele não consegue planear nada contigo
Он не может ничего спланировать с тобой,
Pois nada certo
Ведь ничего не получается.
Ele sabe que de mim tu queres estar por perto
Он знает, что ты хочешь быть рядом со мной,
E teme de descobrir algo de errado
И боится узнать что-то не то.
E não toca no teu telefone
И он не трогает твой телефон,
Pois são várias as vezes que à noite tu chamas meu nome
Ведь ты много раз ночью звала моё имя.
Ele não me deseja mal
Он не желает мне зла,
Mas gostaria que eu não existisse
Но хотел бы, чтобы меня не было.
Desse jeito quem sabe
Таким образом, кто знает,
Tu de mim desistisses
Может, ты бы отказалась от меня.
Isso tudo pra mim é tão estranho
Всё это так странно для меня.
Eu não quero estragar a vida dele
Я не хочу портить ему жизнь.
Não desistes de mim
Ты не можешь отказаться от меня
E magoas mais à ele
И делаешь только больнее ему.
Mas porquê que ainda ligas pra mim Se ele pra ti
Но почему ты всё ещё звонишь мне, если он рядом с тобой?
Não sabes que não está bem assim naaão
Разве ты не понимаешь, что так неправильно, нееет?
Tu tens alguém que te quer tanto bem
У тебя есть тот, кто тебя так любит.
Não faz assim
Не делай так.
Não faz assim
Не делай так.
Não faz assim
Не делай так.
O que a gente teve foi tão lindo, foi tão bom
То, что было у нас, было так прекрасно, так хорошо.
Eu sei
Я знаю.
Um amor intenso, sem barreiras e sem nenhuma lei
Интенсивная любовь, без барьеров и без каких-либо правил.
Isso também sei
Я это тоже знаю.
Mas acabou-se e hoje tu tens o teu lar
Но это закончилось, и сегодня у тебя есть своя семья.
E do teu marido tu tens que cuidar
И ты должна заботиться о своём муже.
E essa obsseção por mim
И эта твоя одержимость мной
Tem que acabar
Должна закончиться.
Porquê que ainda ligas pra mim, Porquê que ainda ligas pra mim
Почему ты всё ещё звонишь мне? Почему ты всё ещё звонишь мне?
Não sabes que não está bem assim, naaaaão
Разве ты не понимаешь, что так неправильно, нееет?
Tu tens alguém que te quer tanto bem
У тебя есть тот, кто тебя так любит.
Não faz assim Não faz assim
Не делай так, не делай так.
Ouve-me não faz assim
Послушай меня, не делай так.
Esse homem te ama
Этот мужчина любит тебя.
Precisa de te pra viver
Ты нужна ему, чтобы жить.
Pra viver
Чтобы жить.
Porquê que tu ainda ligas pra mim, Porquê?
Почему ты всё ещё звонишь мне? Почему?
Mas porquê que ainda ligas pra mim, Se ele pra ti
Но почему ты всё ещё звонишь мне, если он рядом с тобой?
Não sabes que não está bem assim, naaaaão
Разве ты не понимаешь, что так неправильно, нееет?
Tu tens alguém que te quer tanto bem
У тебя есть тот, кто тебя так любит.
Não faz assim
Не делай так.
Não faz assim
Не делай так.
Não faz assim
Не делай так.
Porquê que ainda ligas pra mim, Porquê que ainda ligas pra mim
Почему ты всё ещё звонишь мне? Почему ты всё ещё звонишь мне?
Não sabes que não está bem assim, naaão
Разве ты не понимаешь, что так неправильно, нееет?
Tu tens alguém que te quer tanto bem
У тебя есть тот, кто тебя так любит.
Não faz assim Não faz assim
Не делай так, не делай так.
Ouve-me não faz assim
Послушай меня, не делай так.
Porquê que ainda ligas pra mim?
Почему ты всё ещё звонишь мне?
Porquê que ainda ligas pra mim?
Почему ты всё ещё звонишь мне?
Não faz assim
Не делай так.





Writer(s): Felipe Vasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.