Paroles et traduction en russe Heavy C - Porque?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ele
não
consegue
planear
nada
contigo
Он
не
может
ничего
спланировать
с
тобой,
Pois
nada
dá
certo
Ведь
ничего
не
получается.
Ele
sabe
que
de
mim
tu
queres
estar
por
perto
Он
знает,
что
ты
хочешь
быть
рядом
со
мной,
E
teme
de
descobrir
algo
de
errado
И
боится
узнать
что-то
не
то.
E
não
toca
no
teu
telefone
И
он
не
трогает
твой
телефон,
Pois
são
várias
as
vezes
que
à
noite
tu
chamas
meu
nome
Ведь
ты
много
раз
ночью
звала
моё
имя.
Ele
não
me
deseja
mal
Он
не
желает
мне
зла,
Mas
gostaria
que
eu
não
existisse
Но
хотел
бы,
чтобы
меня
не
было.
Desse
jeito
quem
sabe
Таким
образом,
кто
знает,
Tu
de
mim
desistisses
Может,
ты
бы
отказалась
от
меня.
Isso
tudo
pra
mim
é
tão
estranho
Всё
это
так
странно
для
меня.
Eu
não
quero
estragar
a
vida
dele
Я
не
хочу
портить
ему
жизнь.
Não
desistes
de
mim
Ты
не
можешь
отказаться
от
меня
E
magoas
mais
à
ele
И
делаешь
только
больнее
ему.
Mas
porquê
que
ainda
ligas
pra
mim
Se
ele
tá
aí
pra
ti
Но
почему
ты
всё
ещё
звонишь
мне,
если
он
рядом
с
тобой?
Não
sabes
que
não
está
bem
assim
naaão
Разве
ты
не
понимаешь,
что
так
неправильно,
нееет?
Tu
tens
alguém
que
te
quer
tanto
bem
У
тебя
есть
тот,
кто
тебя
так
любит.
Não
faz
assim
Не
делай
так.
Não
faz
assim
Не
делай
так.
Não
faz
assim
Не
делай
так.
O
que
a
gente
teve
foi
tão
lindo,
foi
tão
bom
То,
что
было
у
нас,
было
так
прекрасно,
так
хорошо.
Um
amor
intenso,
sem
barreiras
e
sem
nenhuma
lei
Интенсивная
любовь,
без
барьеров
и
без
каких-либо
правил.
Isso
também
sei
Я
это
тоже
знаю.
Mas
acabou-se
e
hoje
tu
tens
o
teu
lar
Но
это
закончилось,
и
сегодня
у
тебя
есть
своя
семья.
E
do
teu
marido
tu
tens
que
cuidar
И
ты
должна
заботиться
о
своём
муже.
E
essa
obsseção
por
mim
И
эта
твоя
одержимость
мной
Tem
que
acabar
Должна
закончиться.
Porquê
que
ainda
ligas
pra
mim,
Porquê
que
ainda
ligas
pra
mim
Почему
ты
всё
ещё
звонишь
мне?
Почему
ты
всё
ещё
звонишь
мне?
Não
sabes
que
não
está
bem
assim,
naaaaão
Разве
ты
не
понимаешь,
что
так
неправильно,
нееет?
Tu
tens
alguém
que
te
quer
tanto
bem
У
тебя
есть
тот,
кто
тебя
так
любит.
Não
faz
assim
Não
faz
assim
Не
делай
так,
не
делай
так.
Ouve-me
não
faz
assim
Послушай
меня,
не
делай
так.
Esse
homem
te
ama
Этот
мужчина
любит
тебя.
Precisa
de
te
pra
viver
Ты
нужна
ему,
чтобы
жить.
Porquê
que
tu
ainda
ligas
pra
mim,
Porquê?
Почему
ты
всё
ещё
звонишь
мне?
Почему?
Mas
porquê
que
ainda
ligas
pra
mim,
Se
ele
tá
aí
pra
ti
Но
почему
ты
всё
ещё
звонишь
мне,
если
он
рядом
с
тобой?
Não
sabes
que
não
está
bem
assim,
naaaaão
Разве
ты
не
понимаешь,
что
так
неправильно,
нееет?
Tu
tens
alguém
que
te
quer
tanto
bem
У
тебя
есть
тот,
кто
тебя
так
любит.
Não
faz
assim
Не
делай
так.
Não
faz
assim
Не
делай
так.
Não
faz
assim
Не
делай
так.
Porquê
que
ainda
ligas
pra
mim,
Porquê
que
ainda
ligas
pra
mim
Почему
ты
всё
ещё
звонишь
мне?
Почему
ты
всё
ещё
звонишь
мне?
Não
sabes
que
não
está
bem
assim,
naaão
Разве
ты
не
понимаешь,
что
так
неправильно,
нееет?
Tu
tens
alguém
que
te
quer
tanto
bem
У
тебя
есть
тот,
кто
тебя
так
любит.
Não
faz
assim
Não
faz
assim
Не
делай
так,
не
делай
так.
Ouve-me
não
faz
assim
Послушай
меня,
не
делай
так.
Porquê
que
ainda
ligas
pra
mim?
Почему
ты
всё
ещё
звонишь
мне?
Porquê
que
ainda
ligas
pra
mim?
Почему
ты
всё
ещё
звонишь
мне?
Não
faz
assim
Не
делай
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Vasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.