Paroles et traduction Heavy D & The Boyz - Peaceful Journey
[Heavy
D
- Intro]
[Тяжелое
Д-Вступление]
Here's
to
you...
За
тебя...
You
have
gone
through
struggles,
suffering.
Ты
прошел
через
борьбу,
страдания.
This
one
goes
out
to
everybody
in
the
world,
but
especially
on
the
street
level
Эта
песня
для
всех
в
мире,
но
особенно
для
уличных
жителей.
Because
I
know
where
you
comin
from
and
some
of
the
things
you
do,
I
can
understand
Потому
что
я
знаю,
откуда
ты
родом,
и
кое-что
из
того,
что
ты
делаешь,
я
могу
понять.
So
through
all
your
travels,
I'm
wishing
you
a
peaceful
journey
Поэтому
во
всех
твоих
путешествиях
я
желаю
тебе
мирного
путешествия.
What
is
a
friend
for?
Through
rich
and
through
poor
Для
чего
нужен
друг-для
богатых
и
для
бедных?
Kinda
like
a
marriage
balanced
on
a
differnet
floor
Что-то
вроде
брака,
балансирующего
на
полу
в
другом
месте.
A
friend
could
tell
you
things
that
he
wouldn't
tell
another
Друг
может
рассказать
тебе
то,
чего
не
расскажет
другому.
So
in
essence,
a
friend
could
be
considered
a
brother
Так
что,
по
сути,
друга
можно
считать
братом.
You
laugh
and
you
play
a
lot,
you
talk
and
you
say
a
lot
Ты
много
смеешься
и
много
играешь,
ты
много
говоришь
и
много
говоришь.
But
when
it's
time
to
feel
the
pain,
you
cry
and
you
pray
a
lot
Но
когда
приходит
время
почувствовать
боль,
ты
плачешь
и
много
молишься.
I'm
talkin
about
you,
you
who
have
the
time
Я
говорю
о
тебе,
о
тебе,
у
кого
есть
время.
A
time
to
be
my
friend
when
no
one
else
would
be
mine
Время
быть
моим
другом,
когда
никто
другой
не
будет
моим.
Problems
were
nothing
because
I
had
my
man
to
share
them
with
Проблемы
были
пустяками,
потому
что
у
меня
был
мужчина,
с
которым
я
могла
их
разделить.
Hills
were
nothing
neither,
cause
I
had
my
man
to
climb
'em
with
Холмы
тоже
ничего
не
значили,
потому
что
у
меня
был
свой
человек,
чтобы
карабкаться
по
ним.
I'm
really
proud
to
say
that
I
truly
really
knew
you
good
Я
действительно
горжусь
тем,
что
действительно
хорошо
тебя
знал.
And
oh,
God's
blessing
from
the
entire
neighborhood
И,
о,
Божье
благословение
от
всей
округи
And
as
the
days
drift,
drift
into
the
future
И
пока
дни
дрейфуют,
дрейфуют
в
будущее.
I
laugh
a
little
louder
at
the
times
that
I
was
witcha
Я
смеюсь
немного
громче
в
те
времена,
когда
я
была
ведьмой.
This
one's
for
you
and
I
truly
hope
you
hear
me
Это
для
тебя,
и
я
искренне
надеюсь,
что
ты
меня
слышишь.
And
through
all
your
travels,
I'm
wishing
you
a
peaceful
journey
И
во
всех
твоих
путешествиях
я
желаю
тебе
мирного
путешествия.
[Hook
2X:
K-Ci
& Jojo]
(Heavy
D)
[Хук
2X:
K-Ci
& Jojo]
(тяжелый
D)
You'rrrrrrrre
on
my
miiiiiiiiiiiind
(You're
on
my
mind)
Ты
в
моих
мыслях
(ты
в
моих
мыслях).
And
I
wish
you
a
peaceful
journey
(Peace!)
И
я
желаю
вам
мирного
путешествия
(мира!)
Brother
I
hope
you
hear
me
Брат
надеюсь
ты
меня
слышишь
In
the
corner,
sits
the
little
girl
in
tears
В
углу
сидит
маленькая
девочка
в
слезах.
The
shadow
of
a
man
overwhelms
her
fears
Тень
мужчины
подавляет
ее
страхи.
"Mommy,
mommy,
NO!",
the
words
of
a
battered
child
"Мамочка,
мамочка,
нет!"
- слова
избитого
ребенка
.
The
wicked,
wicked
mommy
has
the
sticks
swingin
buckwild
Злая,
злая
мамочка
размахивает
палочками,
как
баквилд.
"Mister,
mister,
do
you
have
a
dime?
"Мистер,
Мистер,
у
вас
есть
десять
центов?
See,
I'm
hungry
and
I'd
rather
be
a
begger
than
do
crime"
Видишь
ли,
я
голоден
и
лучше
буду
попрошайкой,
чем
преступником.
Sure
- here's
your
dime,
go
make
a
big
ten
bucks
Конечно
- вот
твой
десятицентовик,
иди
и
заработай
большую
десятку
баксов.
Now
sneak
around
the
corner,
get
your
joints
and
go
beat
him
up
А
теперь
прокрадывайся
за
угол,
хватай
свои
косяки
и
бей
его.
A
kid
on
the
streets,
doesn't
want
to
be
beat
Ребенок
на
улице
не
хочет,
чтобы
его
били.
So
he
hangs
on
the
block
'til
his
pop
fall
asleep
Так
что
он
висит
на
блоке,
пока
его
папа
не
заснет.
Missing
kids
on
the
milk
carton
Пропавшие
дети
на
коробке
из-под
молока
A
lunatic
kills
kids
for
kicks
and
gets
pardoned
Сумасшедший
убивает
детей
ради
забавы
и
получает
прощение.
Baby
girls
run
away
from
home,
huh
Маленькие
девочки
убегают
из
дома,
да
And
two
months
later,
they're
stars
on
child
porn
А
через
два
месяца
они
стали
звездами
детского
порно.
Tracks
on
the
arms
of
a
minor
Следы
на
руках
несовершеннолетнего
Suzie
ran
too,
but
she'll
be
dead
when
they
find
her
Сьюзи
тоже
убежала,
но
она
будет
мертва,
когда
ее
найдут.
Kids
on
the
street
movin
drugs,
the
thugs'
growin
up
fast
Дети
на
улице
толкают
наркотики,
бандиты
быстро
взрослеют
Wouldn't
stop
when
one
gets
plunged
Я
бы
не
остановился,
если
бы
кто-то
погрузился
в
воду.
Junior
stole
a
Benz
with
his
friends
Джуниор
угнал
Бенц
со
своими
друзьями
But
got
caught,
now
he's
doin
time
with
twenties
and
tens
Но
его
поймали,
и
теперь
он
отбывает
срок
с
двадцатками
и
десятками.
For
the
rest
of
his
life,
he
learns
to
lean
on
the
wall
Всю
оставшуюся
жизнь
он
учится
опираться
на
стену.
And
prays
for
the
day
when
his
number
is
called
И
молится
о
том
дне,
когда
будет
назван
его
номер.
This
one
if
for
you
and
I
truly
hope
you
heard
me
Это
если
для
тебя
и
я
искренне
надеюсь
что
ты
меня
услышал
Through
all
your
travels,
I'm
wishing
you
a
peaceful
journey
Во
всех
твоих
путешествиях
я
желаю
тебе
мирного
путешествия.
[Instrumental
for
about
19
seconds]
[Инструментальный
проигрыш
около
19
секунд]
Pardon
me,
mister
warden,
I'm
askin
for
a
pass
Прошу
прощения,
господин
надзиратель,
я
прошу
пропуск.
To
come
for
some
of
my
brothers
who
made
mistakes
in
the
pass
Чтобы
прийти
за
моими
братьями,
совершившими
ошибки
на
перевале.
It's
really
not
their
fault,
you
see
- times
are
HARD
Видите
ли,
это
не
их
вина-времена
тяжелые.
And
it
was
probably
difficult
for
my
man
to
find
a
job
И,
вероятно,
моему
мужчине
было
трудно
найти
работу.
Before
he
was
forced,
forced
to
make
a
living
До
того,
как
его
заставили,
заставили
зарабатывать
на
жизнь.
By
lying,
stealing,
and
eventually
killing
Ложью,
воровством
и,
в
конце
концов,
убийством.
No
one
was
born
bad,
we're
all
God's
Kids
Никто
не
рождается
плохим,
мы
все
дети
Бога.
So
who's
to
really
blame
for
the
wrong
that
he
did?
Так
кто
же
на
самом
деле
виноват
в
том,
что
он
сделал?
And
speakin
about
the
law,
what
are
they
for?
А
если
говорить
о
законе,
то
для
чего
он
нужен?
To
beat
us
with
a
stick
face
down
on
the
floor?
Бить
нас
палкой,
лежа
лицом
на
полу?
You
preach
and
you
preach
that
you
want
crime
to
stop
Ты
проповедуешь
и
проповедуешь,
что
хочешь,
чтобы
преступность
прекратилась.
If
you
want
crime
to
stop,
stop
hiring
crooked
cops
Если
ты
хочешь,
чтобы
преступность
прекратилась,
перестань
нанимать
нечестных
копов.
So
hear
me
brother
man,
hear
my
plea!
Так
услышь
же
меня,
брат,
услышь
мою
мольбу!
If
you
want
success
all
you
gotta
do
is
suc-ceed
Если
вы
хотите
успеха,
все,
что
вам
нужно
сделать,-это
добиться
успеха.
Love,
life,
pain,
death
Любовь,
Жизнь,
боль,
смерть.
What
else
is
left
on
the
travels
of
life's
steps?
Что
еще
остается
на
жизненных
путях?
In
life,
we
lose,
get
bumped
and
bruised
В
жизни
мы
проигрываем,
получаем
удары
и
ушибы.
The
road
you
choose
not
necessarily
a
cruise
Дорога,
которую
ты
выбираешь,
не
обязательно
круиз.
You
giggle
for
joy,
shed
a
tear
for
pain
Ты
хихикаешь
от
радости,
проливаешь
слезы
от
боли.
There's
a
lot
to
lose,
and
a
lot
to
gain
Есть,
что
терять,
и
есть,
что
приобретать.
Though
when
you
walk
on
the
streets,
try
to
walk
on
street
smarts
Хотя,
когда
вы
идете
по
улицам,
старайтесь
идти
по
улицам
с
умом.
When
you
see
your
man
down,
try
to
have
a
little
heart
Когда
ты
видишь,
что
твой
мужчина
повержен,
постарайся
проявить
немного
сердечности.
This
one
if
for
you
and
I
truly
hope
you
heard
me
Это
если
для
тебя
и
я
искренне
надеюсь
что
ты
меня
услышал
Through
all
your
travels,
I'm
wishing
you
a
peaceful
journey
Во
всех
твоих
путешествиях
я
желаю
тебе
мирного
путешествия.
[Hook
4X
w/
ad-libs
and
variations]
[Хук
4X
с
импровизациями
и
вариациями]
Yeah,
you're
on
my
mind...
Да,
я
думаю
о
тебе...
Hear
me
now
brother
Послушай
меня,
брат.
Stop
your
killing,
stop
your
killing
Прекрати
убивать,
прекрати
убивать.
Stop
your
stealing,
stop
your
stealing
Прекрати
воровать,
прекрати
воровать.
Stop
your
killing,
stop
your
killing
Прекрати
убивать,
прекрати
убивать.
Stop
your
killiiiii-ehhhhh-eeeeaaasah...
Прекрати
свои
убийства...
Huurrrrrrrr...
WHOO!
Хууррррррррр...
ууу!
Take
my
hand,
take
my
hand
Возьми
меня
за
руку,
возьми
меня
за
руку.
If
you
need
somebody,
you
can
trust
on
ME!
Если
тебе
нужен
кто-то,
ты
можешь
положиться
на
меня!
Ha,
you
can
lean
on
me
Ха,
ты
можешь
положиться
на
меня.
Yes,
you
can
errrr-aaaaahh-yaaahyaah...
Да,
ты
можешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heavy D., Dj Eddie F.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.