Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can You Handle It
Kannst Du Damit Umgehen?
Yeah,
aww
yeah,
Heavy
D,
Dogg
Pound
Yeah,
aww
yeah,
Heavy
D,
Dogg
Pound
Herb
McGruff,
no
doubt
Herb
McGruff,
kein
Zweifel
Ladies
and
gentlemen,
dat
nigga
Daz
Meine
Damen
und
Herren,
dat
nigga
Daz
Who
you
are
son,
blow
you
away
to
smithereens
Wer
du
bist,
Junge,
ich
puste
dich
weg
At
war
like
50
marines
against
the
Phillipines
Im
Krieg
wie
50
Marines
gegen
die
Philippinen
What
a
team
we
are,
my
vision
only
runs
far
Was
für
ein
Team
wir
sind,
meine
Vision
reicht
weit
Beyond
the
moon,
Jupiter,
Mars,
the
stars
Über
den
Mond
hinaus,
Jupiter,
Mars,
die
Sterne
[Unverified]
when
I
speak,
watch
out
when
the
homey
creep
[Unbestätigt]
wenn
ich
spreche,
pass
auf,
wenn
der
Homie
schleicht
Verbally
you
heard
my
name
throughout
the
street
Verbal
hast
du
meinen
Namen
auf
der
ganzen
Straße
gehört
Watch
out
where
you
hang
homey,
be
careful
where
you
hang
out
Pass
auf,
wo
du
abhängst,
Homie,
sei
vorsichtig,
wo
du
dich
rumtreibst
No
doubt,
I'm
about
my
cash,
and
all
about
my
clout
Kein
Zweifel,
mir
geht
es
um
mein
Geld
und
um
meinen
Einfluss
Yeah,
now
speak
on
it,
cousin
who
want
it,
talk
to
me
Yeah,
jetzt
sprich
darüber,
Cousin,
wer
will
es,
sprich
mit
mir
Heav'
Diggy,
niggy
be
jiggy,
gruff
you
wit'
me?
Heav'
Diggy,
Niggy
sei
ausgelassen,
Gruff,
bist
du
bei
mir?
L.B.C.,
N.Y.C.,
D.P.G.,
Heavy
D
L.B.C.,
N.Y.C.,
D.P.G.,
Heavy
D
All
up
in
yo'
frame,
Pretty
Tone
type
game,
now
listen
Alle
in
deinem
Blickfeld,
Pretty
Tone
Style,
jetzt
hör
zu
I
know
this
sunny
who
be
lifty
off
Henny
Ich
kenne
diese
Süße,
die
auf
Henny
abgeht
Lovin'
be
good
'n'
plenty
when
she
sippin'
on
Remy
Sie
liebt
es,
wenn
sie
an
Remy
nippt,
dann
ist
sie
gut
drauf
Not
many
like
me,
I
like
when
you
do,
what
you
do
Nicht
viele
wie
ich,
ich
mag
es,
wenn
du
tust,
was
du
tust
To
excite
me,
it's
all
about
you,
then
it's
all
about
you
Um
mich
zu
erregen,
es
geht
nur
um
dich,
dann
geht
es
nur
um
dich
Since
you
our
love
child,
the
stallion
of
style
Da
du
unser
Liebeskind
bist,
der
Hengst
des
Stils
You
live
foul
when
on
the
prowl
I
kidnap
the
crowd
Du
lebst
wild,
wenn
du
auf
der
Jagd
bist,
ich
entführe
die
Menge
The
raw
rough,
rugged
enough
to
call
bluffs
Der
raue,
robuste
Typ,
der
genug
ist,
um
zu
bluffen
Ladies
try
lockin'
niggaz
down
like
cuffs
Mädels
versuchen,
Niggas
wie
Handschellen
zu
fesseln
It's
off
the
heezy,
girl,
I
like
my
hair
peasy
Es
ist
verrückt,
Mädchen,
ich
mag
meine
Haare
kraus
(Touch
me,
tease
me)
(Berühr
mich,
neck
mich)
Girl,
take
it
easy
Mädchen,
mach
langsam
I
hits
the
spizzy
with
Heav'
Dizzy
and
Young
Daz
Ich
treffe
mich
mit
Heav'
Dizzy
und
dem
jungen
Daz
You're
too
young
to
last
wit'cha
pretty
young
ass
Du
bist
zu
jung,
um
mit
deinem
hübschen
jungen
Hintern
zu
bestehen
Just
thought
I'd
let
you
know
what
you're
feeling,
babe
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen,
was
du
fühlst,
Babe
Can
you
handle
it?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Kannst
du
damit
umgehen?
Do
you
know
what
you're
dealing
with?
Weißt
du,
mit
wem
du
es
zu
tun
hast?
Can
you
handle
it?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Kannst
du
damit
umgehen?
Yeah,
yo
knick
knack
paddy
whack
give
a
Dogg
a
Pound
Yeah,
yo,
Schnickschnack,
gib
einem
Dogg
eine
Einheit
Glass
of
champagne,
mix
some
hydro
with
brown
Glas
Champagner,
misch
etwas
Hydro
mit
Braunem
Lyrical
outlaw,
write
my
rhymes
southpaw
Lyrischer
Outlaw,
schreibe
meine
Reime
linkshändig
Poppin'
shit,
niggaz
get
punched
in
they
mouth
for
Scheiße
labern,
Niggas
kriegen
dafür
ins
Maul
McGruff
the
Crime
Hound,
droppin'
the
nine
sound
McGruff
der
Crime
Hound,
lässt
den
Neuner-Sound
fallen
From
New
York
to
out
of
town
be
knockin'
them
dimes
down
Von
New
York
bis
außerhalb
der
Stadt,
die
Mädels
umhauen
This
is
how
we
do
it
in
the
N.Y.C.
So
machen
wir
das
in
N.Y.C.
All
we
really
love
is
controversy
Alles,
was
wir
wirklich
lieben,
ist
Kontroverse
I
heard
you
plottin'
on
my
pockets
Ich
habe
gehört,
du
hast
es
auf
meine
Taschen
abgesehen
All
this
barbershop
talk
y'all
be
doin',
niggaz
stop
it
Dieser
ganze
Friseur-Talk,
den
ihr
macht,
Niggas,
hört
auf
damit
You
ain't
hurtin'
nuttin',
you
frontin',
runnin'
'round
here
like
you
real
Du
tust
niemandem
weh,
du
machst
einen
auf
dicke
Hose,
rennst
hier
rum,
als
wärst
du
echt
Then
tell
me
how
you
feel
when
you
get
yo'
cap
pealed
Dann
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst,
wenn
du
deine
Kappe
verlierst
(You
know
the
deal)
(Du
kennst
das
Spiel)
Why
you
wanna
front
on
me?
Warum
willst
du
mich
anmachen?
This
ain't
nuttin'
new
to
me,
nuttin'
you
can
do
me
Das
ist
nichts
Neues
für
mich,
nichts,
was
du
mir
antun
kannst
Shorties
dey
be
true
to
me,
this
big
fella,
high
yellow
complexion
Mädels
sind
mir
treu,
dieser
große
Kerl,
hellhäutig
East
coast,
west
coast
connection
Ostküste,
Westküste
Verbindung
Just
thought
I'd
let
you
know
what
you're
feeling,
babe
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen,
was
du
fühlst,
Babe
Can
you
handle
it?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Kannst
du
damit
umgehen?
Do
you
know
what
you're
dealing
with?
Weißt
du,
mit
wem
du
es
zu
tun
hast?
Can
you
handle
it?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Kannst
du
damit
umgehen?
I'm
just
posted,
toastin'
up,
sippin'
on
a
shake
Ich
bin
nur
hier,
stoße
an,
nippe
an
einem
Shake
All
the
moves
you
make,
e'ry
step
you
take
Alle
Bewegungen,
die
du
machst,
jeder
Schritt,
den
du
machst
Get
you
all
alone
and
bend
you
'til
you
break
Ich
krieg
dich
ganz
allein
und
biege
dich,
bis
du
brichst
Wait
then
give
you
back
to
the
cat
in
the
cake
Warte,
dann
gebe
ich
dich
zurück
an
den
Typen
im
Kuchen
Nah,
I
ain't
a
sucker,
I'm
all
about
my
papes
Nein,
ich
bin
kein
Trottel,
mir
geht
es
um
mein
Geld
Just
'cuz
you
caught
the
vapes
and
tryin'
to
hang
like
drapes
Nur
weil
du
dich
berauscht
hast
und
versuchst,
dich
wie
Vorhänge
anzuhängen
Mess
around
and
get
your
feelings
crushed
like
grapes
Spiel
weiter
rum
und
deine
Gefühle
werden
wie
Trauben
zerquetscht
I
give
it
all
it
takes
to
shake
just
like
quakes
Ich
gebe
alles,
was
es
braucht,
um
dich
wie
ein
Beben
zu
erschüttern
Herb
McGruff,
Heav'
D,
Dogg
Pound
creation
Herb
McGruff,
Heav'
D,
Dogg
Pound
Kreation
Bet'chu
this
sound
here
gon'
bump
around
the
nation
Ich
wette,
dieser
Sound
hier
wird
die
ganze
Nation
zum
Beben
bringen
Hear
it
on
your
radio
station
Hör
es
in
deinem
Radiosender
Turn
up
your
stereos,
keep
your
blunts
blazin',
amazin'
Dreh
deine
Stereoanlage
auf,
lass
deine
Joints
brennen,
fantastisch
One
love
to
the
Harlem
Foundation
Eine
Liebe
an
die
Harlem
Foundation
We
be
gettin'
down,
you
can
tell
my
town
nathin'
Wir
lassen
es
krachen,
du
kannst
meiner
Stadt
nichts
erzählen
About
money
makin',
tired
of
all
these
clown
niggaz
fakin'
Über
Geld
machen,
ich
habe
genug
von
all
diesen
Clown-Niggas,
die
so
tun
als
ob
Uptown
and
Dogg
Pound
will
keep
the
ground
shakin'
Uptown
und
Dogg
Pound
werden
den
Boden
weiter
beben
lassen
This
is
how
we
roll
when
I'm
comin'
through
ya
town
So
rollen
wir,
wenn
ich
durch
deine
Stadt
komme
You
lovin'
how
it
sound
'cuz
we
be
gettin'
down
Du
liebst,
wie
es
klingt,
weil
wir
es
krachen
lassen
You
can
find
me
at
the
bar,
puffin'
on
cigar
Du
findest
mich
an
der
Bar,
wie
ich
an
einer
Zigarre
paffe
Preferably
Cuban
or,
sippin'
Evian
Vorzugsweise
kubanisch
oder,
ich
nippe
an
Evian
He
the
Don,
the
Don,
officially
Er
ist
der
Don,
der
Don,
offiziell
All
the
honies
want
me
when
they
see
me
initially
Alle
Süßen
wollen
mich,
wenn
sie
mich
anfänglich
sehen
One
by
one
I
take
'em
all
individually
Eine
nach
der
anderen
nehme
ich
sie
alle
einzeln
And
if
it's
goin'
down
then
we
doin'
it
collectively
Und
wenn
es
losgeht,
dann
machen
wir
es
gemeinsam
Just
thought
I'd
let
you
know
what
you're
feeling,
babe
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen,
was
du
fühlst,
Babe
Can
you
handle
it?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Kannst
du
damit
umgehen?
Do
you
know
what
you're
dealing
with?
Weißt
du,
mit
wem
du
es
zu
tun
hast?
Can
you
handle
it?
Can
you
handle
it?
Kannst
du
damit
umgehen?
Kannst
du
damit
umgehen?
[Unverified]
[Unbestätigt]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Blair, Jerome Neil Jackson, Delroy Isaac Foster, Oneil Edwards, Christopher S Birch, Peter Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.