Heavy Nopal - Algo de Suerte - traduction des paroles en allemand

Algo de Suerte - Heavy Nopaltraduction en allemand




Algo de Suerte
Etwas Glück
En este cuadro de boxeos interminables
In diesem Ring endloser Boxkämpfe
En esta tienda de seres humanos desechables
In diesem Laden wegwerfbarer Menschen
En el resumen mundial de arquetipos conjugados
In der weltweiten Zusammenfassung konjugierter Archetypen
De tiempos duros explotando en todos lados.
Von harten Zeiten, die überall explodieren.
A veces siento que se cae esa coraza
Manchmal fühle ich, dass dieser Panzer fällt
Que me mantiene seguro
Der mich sicher hält
De moverme en todos lados
Um mich überall zu bewegen
Y entonces pienso que
Und dann denke ich, dass
He corrido con algo de suerte
Ich habe etwas Glück gehabt
En estas páginas dibujadas por la muerte
Auf diesen Seiten, gezeichnet vom Tod
Yo siento que eh corrido con algo de suerte
Ich fühle, dass ich etwas Glück gehabt habe
En estas páginas dibujadas por la muerte.
Auf diesen Seiten, gezeichnet vom Tod.
En este cuadro de boxeos interminables
In diesem Ring endloser Boxkämpfe
En esta tienda de seres humanos desechables
In diesem Laden wegwerfbarer Menschen
En el resumen mundial de arquetipos conjugados
In der weltweiten Zusammenfassung konjugierter Archetypen
De tiempos duros explotando en todos lados.
Von harten Zeiten, die überall explodieren.
A veces siento que se cae esa coraza
Manchmal fühle ich, dass dieser Panzer fällt
Que me mantiene seguro
Der mich sicher hält
De moverme en todos lados
Um mich überall zu bewegen
Y entonces pienso que
Und dann denke ich, dass
He corrido con algo de suerte
Ich habe etwas Glück gehabt
En estas páginas dibujadas por la muerte
Auf diesen Seiten, gezeichnet vom Tod
Yo siento que eh corrido con algo de suerte
Ich fühle, dass ich etwas Glück gehabt habe
En estas páginas dibujadas por la muerte.
Auf diesen Seiten, gezeichnet vom Tod.
Yo siento que eh corrido con algo de suerte
Ich fühle, dass ich etwas Glück gehabt habe
En estas páginas dibujadas por la muerte.
Auf diesen Seiten, gezeichnet vom Tod.
Yo siento que eh corrido con algo de suerte
Ich fühle, dass ich etwas Glück gehabt habe
En estas páginas dibujadas por la muerte.
Auf diesen Seiten, gezeichnet vom Tod.





Writer(s): Gonzalez-guzman Rodrigo Eduardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.