Paroles et traduction Heavy Nopal - Ama de Casa un Poco Triste (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ama de Casa un Poco Triste (En Vivo)
Housewife a Little Bit Sad (Live)
Esta
rolita
que
sigue,
un
ícono
para
los
nopales
This
next
one,
an
icon
for
us
nopales
Del
maestro
Rodrigo
González
By
the
master
Rodrigo
González
Un
homenaje
a
ese
ser
maravilloso
A
tribute
to
that
marvelous
being
Allá
arriba,
ok,
aquí
Up
there,
ok,
here
Ama
de
casa
un
poco
triste
Housewife
a
Little
Bit
Sad
Pasas
tus
días
siempre
a
través
de
la
ventana
You
spend
your
days
always
through
the
window
Soñando
el
tiempo,
barriendo
a
veces
con
desgana
Dreaming
away
the
time,
sometimes
sweeping
with
reluctance
Ya
muy
temprano,
has
preparado
el
desayuno
Very
early,
you
have
breakfast
ready
Y
ahora
tienes
que
apurarlos
uno
a
uno
And
now
you
have
to
hurry
them
up
one
by
one
Ir
al
mercado
para
pelear
con
el
marchante
Go
to
the
market
to
fight
with
the
vendor
Volver
cargada,
con
mil
trabajos
por
delante
Come
back
with
a
heavy
load,
with
a
thousand
jobs
ahead
Pararte
un
poco,
para
observar
la
primavera
Stop
for
a
bit,
to
watch
the
spring
Sabiendo
bien
que
tu
reino
no
está
afuera
Knowing
well
that
your
kingdom
is
not
outside
Dejar
tus
manos
entre
los
platos
y
las
telas
Leave
your
hands
between
the
plates
and
the
fabrics
Buscar
ansiosa
la
hora
de
la
telenovela
Anxiously
seek
out
the
time
for
the
soap
opera
Salir
al
patio
y
platicar
con
la
vecina
Go
out
to
the
patio
and
chat
with
the
neighbor
De
algunos
chismes
de
su
marido
en
la
oficina
About
some
gossip
about
her
husband
at
the
office
Bañar
los
niños,
pues
llegan
hechos
una
pena
Bathe
the
children,
because
they
arrive
really
dirty
Y
luego
tienes
que
ir
a
preparar
la
cena
And
then
you
have
to
go
and
prepare
dinner
Juegan
los
días
a
que
tú
eres
un
dibujo
The
days
play
with
you
as
if
you
were
a
drawing
De
algún
recuerdo
que
interpretaste
como
embrujo
Of
some
memory
that
you
interpreted
as
a
spell
Y
ahora
cansada,
tal
vez
bastante
fastidiada
And
now
tired,
perhaps
quite
annoyed
Llega
el
momento
en
que
no
quieres
saber
ya
nada
The
moment
comes
when
you
do
not
want
to
know
anything
anymore
Pasas
tus
días
en
horizontes
siempre
iguales
You
spend
your
days
on
always
the
same
horizons
Te
atraca
el
tiempo
con
sus
achaques
y
sus
males
Time
robs
you
with
its
ailments
and
its
evils
Pasas
tus
días
entre
la
casa
y
la
familia
You
spend
your
days
between
the
house
and
the
family
Ves
con
orgullo
como
ha
crecido
tu
Cecilia
You
watch
with
pride
as
your
Cecilia
has
grown
Mas
nunca
supiste,
que
hubo
un
tiempo
que
perdiste
But
you
never
knew
that
there
was
a
time
that
you
lost
Para
ser
más
que
ama
de
casa
un
poco
triste
To
be
more
than
just
a
housewife
a
little
bit
sad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.