Paroles et traduction Heavy Nopal - Huevos Con Nopales (En Vivo)
Huevos Con Nopales (En Vivo)
Яйца с кактусом (В прямом эфире)
Me
levanto
en
mañana
y
como
siempre
prendo
la
televisión
Просыпаюсь
утром
и,
как
всегда,
включаю
телевизор
Comisión
del
aire
anunciando
puntos
contaminación
Национальное
бюро
информирует
об
уровне
загрязнения
Salgo
a
la
calle
muertos
pájaros
insecto
por
doquier
Выхожу
на
улицу,
мёртвые
птицы-насекомые
повсюду
Mi
auto
hoy
no
circula
grados
de
locura
el
planeta
está
al
revés
Моя
машина
сегодня
не
ездит,
экологическая
безумие,
планета
с
ног
на
голову
Tendré
que
irme
al
trabajo
en
el
metro
o
la
pecera
al
vez
en
el
ruta
100
Придётся
ехать
на
работу
на
метро,
или
в
"рыбке",
или
на
автобусе
№100
Huevos
con
nopales
es
todo
lo
que
tengo
para
comer
Яйца
с
кактусом
- всё,
что
у
меня
есть
на
завтрак
Mi
chava
está
alterada
la
vida
está
muy
cara
que
vamos
hacer
Моя
дорогая
взволнована,
жизнь
слишком
дорогая,
что
нам
делать
Pagando
siempre
rentas
entregando
siempre
cuentas
sin
protestar
Постоянно
платим
за
аренду,
оплачиваем
счета,
не
протестуем
Y
los
chismes
son
la
moda
nadie
los
perdona
mejor
olvídalos
И
сплетни
- это
мода,
никто
их
не
прощает,
лучше
забудьте
их
Tendré
que
irme
al
trabajo
en
el
metro
en
la
pecera
tal
vez
en
el
ruta
100
Придётся
ехать
на
работу
на
метро,
или
в
"рыбке",
или
на
автобусе
№100
Huevos
con
nopales
es
todo
lo
que
tengo
para
comer
Яйца
с
кактусом
- всё,
что
у
меня
есть
на
завтрак
Mi
chava
está
alterada
la
vida
está
muy
cara
que
vamos
hacer
Моя
дорогая
взволнована,
жизнь
слишком
дорогая,
что
нам
делать
Pagando
siempre
rentas
entregando
siempre
cuentas
sin
protestar
Постоянно
платим
за
аренду,
оплачиваем
счета,
не
протестуем
Y
los
chismes
son
la
moda
nadie
los
perdona
mejor
olvídalos
И
сплетни
- это
мода,
никто
их
не
прощает,
лучше
забудьте
их
Tendré
que
irme
al
trabajo
en
el
metro
en
la
pecera
tal
vez
en
el
ruta
100
Придётся
ехать
на
работу
на
метро,
или
в
"рыбке",
или
на
автобусе
№100
Huevos,
nopales
Яйца,
кактус
¡Huevos
con
nopales!
Яйца
с
кактусом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Levario Morua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.