Heavy Nopal - Para - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heavy Nopal - Para




Para
Застой
Cabalgo sobre sueños, innecesarios y rotos
Я скачу на мечтах, ненужных и разбитых
Prisionero iluso de esta selva cotidiana.
Заточенный в этой будничной сельве.
Y como hoja seca, que vaga en el viento,
Как сухой лист, носимый ветром,
Vuelo imaginario, sobre historias de concreto.
Мой полет всего лишь фантазия, над бетонными историями.
Navego en el mar, de las cosas exactas,
Я плыву в море из точных вещей,
Muy clavado en momentos, de semánticas gastadas.
Погрязший в моментах избитой семантики.
Y cual si fuera una nube, esculpida sobre el cielo,
И будто облако, высеченное на небе,
Dibujo insatisfecho, mis huellas sobre el invierno.
Я черчу неудовлетворенные узоры, оставляя следы на зиме.
Ya que yo,
Потому что я
No tengo tiempo de cambiar mi vida,
Не имею времени, чтобы изменить свою жизнь,
La maquina me ha vuelto una sombra borrosa.
Машина превратила меня в размытую тень.
Y aunque soy la misma tuerca que han negado tus ojos
И хотя я та самая шестеренка, которую твои глаза отвергли,
Se que aun tengo tiempo para atracar en un puerto.
Знаю, что у меня еще есть время пришвартоваться в порту.
Camino automático, en una alfombra de estatus,
Автоматический путь по ковровой дорожке статуса,
Masticando en mi mente las verdades más sabidas.
Мой разум пережевывает самые известные истины.
Y como lobo salvaje, que a perdido su camino
Как дикий волк, сбившийся с пути,
He llenado mis bolsillos, con escombros del destino
Я набил свои карманы обломками судьбы.
Sabes bien que: manejo implacable, mi nave cibernética,
Ты хорошо знаешь: неумолимо веду я
Entre aquel laberinto, de los planetas muertos.
Мой кибернетический корабль в лабиринте мертвых планет.
Y cual si fuera la espuma de un anuncio de cerveza
И будто пена от пивной рекламы,
Una marca me ha vendido ya la forma de mi cabeza.
Бренд уже продал мне форму моей головы.
Ya que yo, no tengo tiempo de cambiar mi vida
Потому что я не имею времени, чтобы изменить свою жизнь,
La maquina me ha vuelto una sombra borrosa.
Машина превратила меня в размытую тень.
Y aunque soy la misma tuerca que han negado tus ojos
И хотя я та самая шестеренка, которую твои глаза отвергли,
Se que aun tengo tiempo para atracar en un puerto.
Знаю, что у меня еще есть время пришвартоваться в порту.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.