Heavy Roots, Sho-Hai & Shabu - Charlando con odio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heavy Roots, Sho-Hai & Shabu - Charlando con odio




Charlando con odio
Chatting with Hate
S.O.S., charlando con el mismo odio, con el Hate
S.O.S., chatting with the same hate, with the Hate
¿Qué sabes de mi soledad?
What do you know about my loneliness?
¿De mis penas y mi amargura?
About my sorrows and my bitterness?
¿Acaso sabes tú? no sabes na
Do you really know? You know nothing
Si casi no yo...
If I barely know myself...
¿Qué sabes de mi realidad?
What do you know about my reality?
¿De mis miedos y de mis dudas?
About my fears and my doubts?
¿Acaso sabes tú? no sabes na
Do you really know? You know nothing
Si casi no yo...
If I barely know myself...
Yo tengo la edad de mi madre
I'm as old as my mother
Que ni el viento la roce, ni que nada le dañe, puff, me muero
May the wind not touch her, may nothing harm her, puff, I'd die
Con la muerte se acaba el dolor
With death, pain ends
El de uno mismo hablo y empieza el dolor de los de alrededor
I'm talking about one's own pain, and the pain of those around begins
Yo abandono la guerra si empiezo a ver metralla
I abandon the war if I start seeing shrapnel
Cuando el amor se convierte en un campo de batalla
When love turns into a battlefield
Que jodido es mantener una relación estable
How fucking hard it is to maintain a stable relationship
Pero aun es más jodido el desenamorarse
But it's even harder to fall out of love
Me tiene loco tu maldita preciosa locura
Your damn precious madness drives me crazy
No tengo cura, por tu bendita puta culpa
I have no cure, because of your goddamn fault
No hay nada mejor que un polvo mañero
There's nothing better than a morning quickie
Aunque el aliento no acompañe al decirse te quiero
Even if the breath doesn't accompany the "I love you"
Oigo latidos cardiacos acelerados
I hear accelerated heartbeats
Los pongo de cero a cien en tres segundos, soy Furious Baco en "Tarraco"
I take them from zero to a hundred in three seconds, I'm Furious Bacchus in "Tarraco"
Hoy estoy distante el café me gusta solo, ¿sin leche? No! Sin nadie
Today I'm distant, I like my coffee alone, without milk? No! Without anyone
¿Qué sabes de mi soledad?
What do you know about my loneliness?
¿De mis penas y mi amargura?
About my sorrows and my bitterness?
¿Acaso sabés tú? no sabes na
Do you really know? You know nothing
Si casi no yo...
If I barely know myself...
¿Qué sabes de mi realidad?
What do you know about my reality?
¿De mis miedos y de mis dudas?
About my fears and my doubts?
¿Acaso sabés tú? no sabes na
Do you really know? You know nothing
Si casi no yo...
If I barely know myself...
Sólo Dios puede juzgarte
Only God can judge you
Pero el cielo y el infierno están aquí ¿y ahora quién va a salvarte?
But heaven and hell are here, and now who's going to save you?
¿Cómo podría expresarte?
How could I express to you?
Esta es mi vía, mi partía, nano, siempre nos quedará el arte
This is my way, my departure, bro, we'll always have art
¿Has llegado a estresarte, toparte
Have you ever been stressed, have you run into
Con un gran muro y una puerta a ninguna parte?
A great wall and a door to nowhere?
¿Has pensado en suicidarte?
Have you thought about suicide?
Párate y mira, y mírate, y somos uno vamos pa'delante
Stop and look, and look at yourself, and we are one, let's go forward
Vale lo intento, aunque para mi cada día es un reto
Okay, I'll try, even though every day is a challenge for me
O una meta o una decepción o un acierto, un reencuentro
Either a goal or a disappointment or a success, a reunion
O se hace el amor o quedas para decir el amor ha muerto
Or love is made or you stay to say love is dead
O un día mas de ciego si el año es bisiesto
Or one more day blind if the year is a leap year
Incapaces e inferiores "blablablean" por gusto
Incapable and inferior "blah blah blah" for nothing
Si soy de comercio y bebercio justo
If I'm from commerce and drinking fairly
Mira mi rap y olvida mi vida privada
Look at my rap and forget my private life
¿Qué sabes tú? no sabes nada, alma amargada
What do you know? You know nothing, bitter soul
¿Qué sabes de mi soledad?
What do you know about my loneliness?
¿De mis penas y mi amargura?
About my sorrows and my bitterness?
¿Acaso sabés tú? no sabes na
Do you really know? You know nothing
Si casi no yo...
If I barely know myself...
¿Qué sabes de mi realidad?
What do you know about my reality?
¿De mis miedos y de mis dudas?
About my fears and my doubts?
¿Acaso sabés tú? no sabes na
Do you really know? You know nothing
Si casi no yo...
If I barely know myself...
Con lo joven que es el mundo y lo mal que se conserva
With how young the world is and how badly it's preserved
Generación de degeneración en el planeta tierra
Generation of degeneration on planet earth
Sigo sin entender porque tierra se le llama
I still don't understand why it's called earth
Si el setenta por ciento es agua, salada
If seventy percent is water, salt water
Fíate de la virgen y no corras, confía en nadie
Trust the Virgin and don't run, trust no one
Tu sigue rezándole a Dios, si, al de "mecaguen"
You keep praying to God, yeah, to the "fuck them" God
Diablo vestido de ángel
Devil dressed as an angel
La muerte visita más el asilo que los propios familiares
Death visits the asylum more than the families themselves
Claro que nos gusta el azul claro del cielo
Of course we like the light blue of the sky
No nos gusta para nada el azul del pitufo madero
We don't like the blue of the police uniform at all
Por pequeños errores, libertad y reinserciones
For small mistakes, freedom and reinsertions
Mejor vivir entre barras que entre barrotes
Better to live between bars than between bars
Ya que ya no sonrío, hazlo por por favor
Since I don't smile anymore, do it for me, please
El conejo de la suerte me lo debí comer con arroz
I must have eaten the lucky rabbit with rice
No más besos desleales hijo puta
No more disloyal kisses, motherfucker
Muerte al apóstol traidor a mí, más no me "Judas"
Death to the traitor apostle to me, but don't "Judas" me





Heavy Roots, Sho-Hai & Shabu - Charlando con odio
Album
Charlando con odio
date de sortie
06-03-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.