Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simples Carinho
Einfache Zärtlichkeit
Amar
é
sofrer,
eu
ouço
lhe
dizer
Lieben
heißt
leiden,
hör
ich
dich
sagen
Mas
vou
duvidar
Doch
ich
zweifle
daran
Querendo
ou
não
o
meu
coração
Ob
es
will
oder
nicht,
mein
Herz
Já
quer
se
entregar
Möchte
sich
schon
hingeben
Não
falta,
lembrança,
aviso,
cobrança
Kein
Mangel
an
Erinnerung,
Warnung,
Forderung
Você
vai
por
mim
Du
setzt
dich
für
mich
ein
Mas
feito
criança
lá
vou
na
esperança
Doch
wie
ein
Kind
geh
ich
voller
Hoffnung
Eu
sou
mesmo
assim
So
bin
ich
eben
Quem
sabe
até
não
é
meu
destino
Wer
weiß,
vielleicht
ist
es
mein
Schicksal
O
amor
sem
espinhos
Liebe
ohne
Dornen
Sou
mel
de
sua
boca,
calor
dos
abraços
Ich
bin
Honig
deines
Mundes,
Wärme
der
Umarmungen
E
tantos
beijinhos
Und
all
die
kleinen
Küsse
Se
o
sonho
acabou,
não
sei,
meu
amor
Ob
der
Traum
zerbrach,
ich
weiß
nicht,
mein
Lieber
Nem
quero
saber
Will
es
auch
nicht
wissen
Só
sei
que
ontem
à
noite
Ich
weiß
nur,
letzte
Nacht
Sorrindo
acordada
Wach,
lächelnd
im
Bett
Sonhei
com
você
Träumte
ich
von
dir
Às
vezes
até
na
vida
é
melhor
Manchmal
ist
im
Leben
sogar
besser
Ficar
bem
sozinha
Ganz
allein
zu
bleiben
Pra
gente
sentir
qual
é
o
valor
Damit
wir
fühlen,
welchen
Wert
De
um
simples
carinho
Ein
einfaches
Streicheln
hat
Te
sinto
no
ar,
na
brisa
do
mar
Ich
spür
dich
in
der
Luft,
in
der
Meeresbrise
Eu
quero
te
ver
Ich
will
dich
sehen
Pois
ontem
à
noite
Denn
letzte
Nacht
Sonhando
acordada
Träumte
ich
wach
und
Dormi
com
você
Schlief
neben
dir
ein
Às
vezes
até
na
vida
é
melhor
Manchmal
ist
im
Leben
sogar
besser
Ficar
bem
sozinha
Ganz
allein
zu
bleiben
Pra
gente
sentir
qual
é
o
valor
Damit
wir
fühlen,
welchen
Wert
De
um
simples
carinho
Ein
einfaches
Streicheln
hat
Te
sinto
no
ar,
na
brisa
do
mar
Ich
spür
dich
in
der
Luft,
in
der
Meeresbrise
Eu
quero
te
ver
Ich
will
dich
sehen
Pois
ontem
à
noite
Denn
letzte
Nacht
Sonhando
acordada
Träumte
ich
wach
und
Dormi
com
você
Schlief
neben
dir
ein
Hebe,
eu
sonhei
com
você!
Hebe,
ich
habe
von
dir
geträumt!
Hebe
Camargo,
que
dilícia!
Hebe
Camargo,
wie
hinreißend!
Danada,
você,
Ivete!
Du
Schlingel,
du,
Ivete!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Silva, Joao Donato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.