Hebe Camargo - Samba em Prelúdio - traduction des paroles en allemand

Samba em Prelúdio - Hebe Camargotraduction en allemand




Samba em Prelúdio
Samba im Präludium
Eu sem você não tenho porque
Ich ohne dich hab keinen Grund
Porque sem você não sei nem chorar
Denn ohne dich weiß ich nicht mal zu weinen
Sou chama sem luz jardim sem luar
Bin eine Flamme ohne Licht, Garten ohne Mondenschein
Luar sem amor, amor sem se dar
Mond ohne Liebe, Liebe, die sich nicht schenkt
E eu sem você, sou desamor
Und ich ohne dich bin nur Lieblosigkeit
Um barco sem mar, um campo sem flor
Ein Boot ohne Meer, ein Feld ohne Blume
Tristeza que vai, tristeza que vem
Traurigkeit, die kommt, Traurigkeit, die geht
Sem você meu amor, eu não sou ninguém
Ohne dich, meine Liebe, bin ich niemand
Ah, que saudade,
Ah, diese Sehnsucht,
Que vontade de ver renascer nossa vida
Diese Sehnsucht, unser Leben neu erblühen zu sehen
Volta querido
Komm zurück, mein Lieber
Os meus braços precisam dos teus
Meine Arme brauchen die deinen
Teus abraços precisam dos meus
Deine Umarmungen brauchen die meinen
Estou tão sozinha
Ich bin so allein
Tenho os olhos cansados de olhar para o além
Meine Augen sind müde vom Blick in die Ferne
Vem ver a vida
Komm sieh das Leben
Sem você meu amor eu não sou ninguém
Ohne dich, meine Liebe, bin ich niemand
Ah, que saudade (Eu sem você não tenho porque)
Ah, diese Sehnsucht (Ich ohne dich hab keinen Grund)
Que vontade de ver renascer nossa
Diese Sehnsucht, unser Leben neu
Vida (Porque sem você não sei nem chorar)
Erstehen zu sehen (Denn ohne dich weiß ich nicht mal zu weinen)
Volta querido (Sou chama sem luz jardim sem luar)
Komm zurück, mein Lieber (Bin Flamme ohne Licht, Garten ohne Mondenschein)
Os meus braços precisam dos teus (Luar sem amor)
Meine Arme brauchen die deinen (Mond ohne Liebe)
Teus abraços precisam dos meus (Amor sem se dar)
Deine Umarmungen brauchen die meinen (Liebe, die sich nicht schenkt)
Estou tão sozinha (E eu sem você, sou desamor)
Ich bin so allein (Und ich ohne dich bin nur Lieblosigkeit)
Tenho os olhos cansados de olhar para o
Meine Augen sind müde vom Blick in die
Além (Um barco sem mar, um campo sem flor)
Ferne (Ein Boot ohne Meer, ein Feld ohne Blume)
Vem ver a vida (Tristeza que vai, tristeza que vem)
Komm sieh das Leben (Traurigkeit, die kommt, Traurigkeit, die geht)
Sem você meu amor eu não sou ninguém
Ohne dich, meine Liebe, bin ich niemand
Sem você meu amor eu não sou ninguém
Ohne dich, meine Liebe, bin ich niemand
Sem você meu amor eu não sou ninguém
Ohne dich, meine Liebe, bin ich niemand





Writer(s): Baden Powell, Vincisu De Moreas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.