Hebe Camargo - Samba em Prelúdio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hebe Camargo - Samba em Prelúdio




Eu sem você não tenho porque
Я без тебя не я, потому что
Porque sem você não sei nem chorar
Потому что без вас я не знаю и не плакать
Sou chama sem luz jardim sem luar
Я пламя без света сад без лунный свет
Luar sem amor, amor sem se dar
Лунный свет без любви, любви без, если дать
E eu sem você, sou desamor
И я без вас, я просто нелюбви
Um barco sem mar, um campo sem flor
Лодка без моря, поле, цветок без
Tristeza que vai, tristeza que vem
Печаль, что будет, печаль, которая приходит
Sem você meu amor, eu não sou ninguém
Без вас моя любовь, я не одна,
Ah, que saudade,
Ах, какая тоска,
Que vontade de ver renascer nossa vida
Что хотела увидеть возрождается наша жизнь
Volta querido
Обратно дорогой
Os meus braços precisam dos teus
Мои руки нужны твои
Teus abraços precisam dos meus
Твои объятия нужны мои
Estou tão sozinha
Я так одинока
Tenho os olhos cansados de olhar para o além
У меня глаза устали смотреть на то, в дополнение к
Vem ver a vida
Поставляется видеть жизнь
Sem você meu amor eu não sou ninguém
Без тебя моя любовь я не одна,
Ah, que saudade (Eu sem você não tenho porque)
Ах, тоска без тебя не имею, почему)
Que vontade de ver renascer nossa
Что хотела увидеть возрождение нашей
Vida (Porque sem você não sei nem chorar)
Жизнь (Потому что без вас я не знаю и не плакать)
Volta querido (Sou chama sem luz jardim sem luar)
Обратно дорогой (Я-пламя, не свет сад без лунный свет)
Os meus braços precisam dos teus (Luar sem amor)
Мои руки нужны твои (Лунный свет без любви)
Teus abraços precisam dos meus (Amor sem se dar)
Твои объятия нужны мои (Любовь не дать)
Estou tão sozinha (E eu sem você, sou desamor)
Я так в одиночестве я без тебя, я только unlove)
Tenho os olhos cansados de olhar para o
У меня глаза устали смотреть на то,
Além (Um barco sem mar, um campo sem flor)
Кроме того, (лодка без моря, поля без цветка)
Vem ver a vida (Tristeza que vai, tristeza que vem)
Поставляется увидеть жизнь (Печаль, что будет, печаль, которая приходит)
Sem você meu amor eu não sou ninguém
Без тебя моя любовь я не одна,
Sem você meu amor eu não sou ninguém
Без тебя моя любовь я не одна,
Sem você meu amor eu não sou ninguém
Без тебя моя любовь я не одна,





Writer(s): Baden Powell, Vincisu De Moreas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.