Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tocando em Frente
Weiterspielen
Ando
devagar
Ich
gehe
langsam
Por
que
já
tive
pressa
Denn
ich
hatte
es
bereits
eilig
Levo
esse
sorriso
Ich
trage
dieses
Lächeln
Porque
já
chorei
demais
Weil
ich
zu
viel
geweint
hab
Hoje
me
sinto
mais
forte
Heute
fühle
ich
mich
stärker
Mais
feliz
quem
sabe
Glücklicher
vielleicht
Só
levo
a
certeza
Ich
trage
nur
die
Gewissheit
De
que
muito
pouco
eu
sei,
que
nada
sei
Dass
ich
so
wenig
weiß,
fast
gar
nichts
kenn
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Die
Kniffe
und
das
Leben
kennen
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
Den
Teiggeschmack
wie
den
der
Äpfel
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
Mus
um
zu
lieben,
um
im
Takt
zu
schlagen
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
Mus
Frieden,
ja,
um
lächeln
zu
vermögen
É
preciso
a
chuva
para
florir
Mus
Regen,
um
dann
endlich
aufzublüh'n
Penso
que
cumprir
a
vida
Ich
denk,
ein
Leben
zu
erfüllen
Seja
simplesmente
Heißt
wohl
ganz
einfach
Compreender
a
marcha
Den
Marsch
zu
verstehen
Ir
tocando
em
frente
Weiterzuspiel'n
Como
um
velho
boiadeiro
Wie
ein
alter
Rinderhirte
Levando
a
boiada
Der
seine
Herde
führt
Vou
trocando
os
dias
Ich
tausche
meine
Tage
Pela
longa
estrada
eu
vou,
estrada
eu
sou
Durch
die
lange
Straß
ich
geh,
die
Straß
bin
ich
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Die
Kniffe
und
das
Leben
kennen
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
Den
Teiggeschmack
wie
den
der
Äpfel
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
Mus
um
zu
lieben,
um
im
Takt
zu
schlagen
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
Mus
Frieden,
ja,
um
lächeln
zu
vermögen
É
preciso
a
chuva
para
florir
Mus
Regen,
um
dann
endlich
aufzublüh'n
Todo
mundo
ama
um
dia
Jeder
liebt
einmal
Todo
mundo
chora
Jeder
weint
einmal
Um
dia
a
gente
chega
Irgendwann
kommst
du
an
No
outro
vai
embora
Und
am
andern
Tag
gehst
du
fort
Cada
um
de
nós
compõe
a
sua
história
Wir
alle
schreiben
uns're
eigne
Geschichte
Cada
ser
em
si
Ein
jeder
trägt
Carrega
o
dom
de
ser
capaz
Die
Gabe
in
sich
De
ser
feliz
Glücklich
zu
sein
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Die
Kniffe
und
das
Leben
kennen
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
Den
Teiggeschmack
wie
den
der
Äpfel
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
Mus
um
zu
lieben,
um
im
Takt
zu
schlagen
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
Mus
Frieden,
ja,
um
lächeln
zu
vermögen
É
preciso
a
chuva
para
florir
Mus
Regen,
um
dann
endlich
aufzublüh'n
Penso
que
cumprir
a
vida
Ich
denk,
ein
Leben
zu
erfüllen
Seja
simplesmente
Heißt
wohl
ganz
einfach
Compreender
a
marcha
Den
Marsch
zu
verstehen
Ir
tocando
em
frente
Weiterzuspiel'n
Como
um
velho
boiadeiro
Wie
ein
alter
Rinderhirte
Levando
a
boiada
Der
seine
Herde
führt
Vou
trocando
os
dias
Ich
tausche
meine
Tage
Pela
longa
estrada
eu
vou,
estrada
eu
sou
Durch
die
lange
Straß
ich
geh,
die
Straß
bin
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almir Sater, Renato Teixeira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.