Paroles et traduction Heber - Debes de Saber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debes de Saber
Ты должна знать
Tu
eres
la
unica
que
calma
esta
desesperación
causas
mis
nervios
y
Ты
единственная,
кто
успокаивает
это
отчаяние,
ты
заставляешь
меня
нервничать
и
Aceleras
mi
respiración
por
ti
me
arriesgo
a
sufrir
si
pierdo
учащаешь
мое
дыхание.
Ради
тебя
я
готов
рискнуть
и
пострадать,
если
проиграю
En
la
relación
debes
de
saber
que
miamor
no
tiene
limitación.
в
этих
отношениях.
Ты
должна
знать,
что
моя
любовь
безгранична.
En
esta
cancion
quiero
hacer
mención
del
amor
que
siento
por
ti
junto
В
этой
песне
я
хочу
упомянуть
о
любви,
которую
чувствую
к
тебе,
вместе
Con
esta
pasión
no
hay
obligacion
y
no
habra
otra
ocasión
y
otra
с
этой
страстью.
Нет
никакого
принуждения,
и
не
будет
другого
шанса,
и
другой
Mujer
como
tu
no
habra
en
esta
constelación
dame
un
chanse
nadamas
женщины,
как
ты,
не
будет
в
этом
созвездии.
Дай
мне
шанс,
всего
лишь
Solo
una
oportunidad
se
que
juntos
haremos
la
luz
para
esta
oscuridad
одну
возможность.
Я
знаю,
что
вместе
мы
создадим
свет
для
этой
тьмы.
No
es
de
electricidad
es
de
felicidad
y
esque
solo
por
tí
siento
esta
Это
не
электричество,
это
счастье.
И
только
из-за
тебя
я
чувствую
эту
Necesidad
no
quiero
dar
marcha
atras
se
que
hay
mas
hombres
detras
потребность.
Я
не
хочу
идти
назад,
я
знаю,
что
есть
другие
мужчины
позади,
Pero
esto
que
siento
yo
no
lo
habia
sentido
jamas
no
se
si
soñar
con
но
то,
что
я
чувствую,
я
никогда
не
чувствовал
раньше.
Не
знаю,
мечтать
ли
мне
о
Las
miradas
que
me
das
y
no
es
que
exagere
pero
en
verdad
me
muero
si
взглядах,
которые
ты
мне
даришь.
И
не
то
чтобы
я
преувеличивал,
но
я
правда
умру,
если
Te
vas
como
el
viento
llegaste
para
robarte
mi
aliento
yo
no
miento
ты
уйдешь.
Как
ветер
ты
пришла,
чтобы
украсть
мое
дыхание.
Я
не
лгу,
Soy
el
cazador
y
tu
el
mejor
alimento
soy
el
principe
del
cuento,
я
охотник,
а
ты
лучшая
добыча.
Я
принц
из
сказки,
Tu
fuiste
el
mejor
invento
por
ti
los
minutos
cuento
y
me
arriesgare
а
ты
- лучшее
изобретение.
Ради
тебя
я
считаю
минуты
и
рискну
En
el
intento
y
ahora
siento
una
emocion
de
amor
al
200%
si
tu
no
в
этой
попытке.
И
сейчас
я
чувствую
волнение
любви
на
200%.
Если
ты
не
Quieres
lo
siento,
ya
causaste
un
sentimiento
te
juro
por
mi
vida
хочешь,
мне
жаль,
ты
уже
вызвала
это
чувство.
Клянусь
своей
жизнью,
Sere
el
hombre
mas
atento
no
me
digas
que
no
que
ya
ando
nervioso
y
я
буду
самым
внимательным
мужчиной.
Не
говори
мне
"нет",
я
уже
нервничаю
и
Contento
si
tu
me
dices
que
si
te
sigo
cosa
que
aun
no
lo
consigo
el
рад.
Если
ты
скажешь
"да",
я
буду
продолжать,
хотя
пока
этого
не
добился.
Motivo
de
esta
rola
es
algo
que
todavia
no
digo
no
importa
tu
Причина
этой
песни
- то,
что
я
еще
не
сказал.
Неважно
твой
Respuesta
baby
yo
a
nada
te
obligo
ответ,
детка,
я
тебя
ни
к
чему
не
принуждаю.
Llego
el
momento
Hey
¿Quieres
Andar
Conmigo?.
Настал
момент.
Эй,
хочешь
встречаться
со
мной?
Tu
eres
la
unica
que
calma
esta
desesperación
causas
mis
nervios
y
Ты
единственная,
кто
успокаивает
это
отчаяние,
ты
заставляешь
меня
нервничать
и
Aceleras
mi
respiración
por
tí
me
arriesgo
a
sufrir
si
pierdo
учащаешь
мое
дыхание.
Ради
тебя
я
готов
рискнуть
и
пострадать,
если
проиграю
En
la
relación
debes
de
saber
que
miamor
no
tiene
limitación.
в
этих
отношениях.
Ты
должна
знать,
что
моя
любовь
безгранична.
Hey
JAJA
Olle
debes
de
saber
que
hace
mucho
que
no
siento
esto
solo
Эй,
ХАХА.
Слушай,
ты
должна
знать,
что
я
давно
такого
не
чувствовал.
Только
Tu
me
pones
contento
si
estoy
molesto
y
lo
mejor
de
todo
es
ты
делаешь
меня
счастливым,
когда
я
расстроен.
И
самое
лучшее,
Que
llegaste
sin
buscarte
debes
saber
que
solo
necesito
amarte
B.
что
ты
пришла,
без
всяких
поисков.
Ты
должна
знать,
что
мне
нужно
только
любить
тебя.
B.
R
Caleidoscopio)
R
(Калейдоскоп)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.