Paroles et traduction Hebert Vargas - Aquel Amigo
Aquel Amigo
Настоящий друг
No
se
si
esta
es
la
forma
de
decirte
Не
знаю,
как
сказать
тебе,
Que
la
vida
se
me
muere
a
pedacitos
Что
моя
жизнь
уходит
по
кусочкам,
Cada
vez
que
lo
veo
juntos
Всякий
раз,
когда
я
вижу
вас
вместе.
Que
tragarme
este
amor
ante
tu
presencia
Глотать
эту
любовь
в
твоём
присутствии,
De
verdad
me
duele
mucho
Это
действительно
очень
больно
для
меня.
Que
me
pone
entre
la
espada
y
el
abismó
Это
ставит
меня
между
мечом
и
пропастью,
Lo
que
llevó
aquí
en
el
alma
То,
что
я
ношу
в
душе
Que
me
coloca
entre
el
cielo
y
el
infierno
Помещает
меня
между
небом
и
адом,
Porque
quiero
tus
miradas
Потому
что
я
хочу
тебя
видеть
Pero
declararme
a
sido
un
imposible
Но
сделать
признание
было
невозможно,
Porque
al
intentarlo
hablas
de
su
persona
Потому
что,
когда
я
пробую,
ты
говоришь
о
нём.
Dices
que
le
amas
dices
que
le
adoras
Ты
говоришь,
что
любишь
его,
обожаешь
его,
Y
me
vuelves
una
enredadera
el
mundo
И
ты
превращаешь
меня
в
ползучее
растение,
Inconscientemente
sueles
preguntarme
Несознательно
ты
часто
спрашиваешь
меня,
Si
te
ves
bonita
para
ir
a
su
encuentro
Хорошо
ли
ты
выглядишь,
чтобы
пойти
к
нему?
Que
te
vez
tan
linda
debo
contestarte
Что
ты
выглядишь
так
мило,
я
должен
сказать,
Pa
que
como
amiga
me
des
un
beso
И
как
друг,
ты
дашь
мне
поцелуй.
Y
aquel
amigo
que
siempre
as
visto
И
тот
друг,
которого
ты
всегда
видела,
Siempre
té
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
сердце,
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
И
из-за
тебя
я
живу
и
существую,
Triste
mi
vida,
vacía
y
sin
calma
Моя
жизнь
грустна,
пуста
и
беспокойна.
Y
tu
inocente
no
sabes
nada
А
ты
ни
в
чём
не
виновата,
ничего
не
знаешь,
Pero
te
robas
mis
sentimientos
Но
ты
крадёшь
мои
чувства,
Y
diaramente
mi
vida
matas
И
каждый
день
ты
убиваешь
мою
жизнь,
Cuando
te
miro,
rogarle
un
beso
Когда
я
смотрю
на
тебя,
я
хочу
поцелуя,
Que
eres
mi
amiga
asi
lo
entiendo
Что
ты
моя
подруга,
я
понимаю,
Pero
es
injusto
lo
que
nos
pasa
Но
несправедливо
то,
что
происходит,
Por
el
te
mueres
por
ti
yo
muero
Из-за
него
ты
умираешь,
а
я
умираю
из-за
тебя,
Pero
el
te
tiene
sin
sentir
nadaaa
Но
он
владеет
тобой,
даже
ничего
не
чувствуя.
Y
aquel
amigo
que
siempre
as
visto
И
тот
друг,
которого
ты
всегда
видела,
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
сердце,
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
И
из-за
тебя
я
живу
и
существую,
Triste
mi
vida
vacia
y
sin
calmaaaa...
Моя
жизнь
грустна,
пуста
и
беспокойна.
Si
encontrara
alguna
forma
de
decirte
Если
бы
я
нашёл
способ
сказать
тебе,
Que
me
duele
que
malgaste
tu
existencia
Что
мне
больно,
что
ты
тратишь
свою
жизнь,
Tras
amor
y
me
pregunto
В
погоне
за
любовью,
и
я
спрашиваю
себя,
Si
al
final
sere
quien
pueda
abrir
tus
ojos
Смогу
ли
я
когда-нибудь
открыть
твои
глаза?
Porque
lo
se
lo
quieres
mucho
Потому
что
я
знаю,
что
ты
его
очень
любишь,
Si
supieras
que
peleo
con
mi
conciencia
Если
бы
ты
знала,
как
я
борюсь
со
своей
совестью,
Porque
quiero
enamorarte
Потому
что
я
хочу
влюбить
тебя
в
себя,
Pero
entiendo
que
el
maneja
tu
inocencia
Но
понимаю,
что
он
управляет
твоей
невинностью,
Asi
que
es
mejor
callarme
Так
что
лучше
молчать,
Debo
ser
testigo
en
tus
ansias
de
amarle
Я
должен
быть
свидетелем
твоих
стремлений
любить
его,
Como
el
te
lastima
con
su
prepotencia
Как
он
ранит
тебя
своим
высокомерием,
El
sabe
muy
bien
que
no
vas
a
dejarle
Он
прекрасно
знает,
что
ты
его
не
оставишь,
Que
lo
pierdes
todo
ante
su
precencia
Что
ты
теряешь
всё
в
его
присутствии,
Y
yo
enamorardo
corro
a
consolarte
А
я,
влюблённый,
бегу
тебя
утешать,
Y
pongo
mi
pecho
a
refugiar
tu
llanto
И
подставляю
свою
грудь,
чтобы
укрыть
твои
слёзы,
Y
es
entonces
cuando
quiero
confesarte
И
вот
тогда
я
хочу
признаться
тебе,
Que
me
gustas
mucho
que
te
quiero
tanto
Что
ты
мне
очень
нравишься,
я
так
тебя
люблю.
Y
aquel
amigo
que
siempre
as
visto
И
тот
друг,
которого
ты
всегда
видела,
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
сердце,
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
И
из-за
тебя
я
живу
и
существую,
Triste
mi
vida
vacia
y
sin
calma
Моя
жизнь
грустна,
пуста
и
беспокойна.
Y
tu
inocente
no
sabes
nada
pero
А
ты
ни
в
чём
не
виновата,
ничего
не
знаешь,
но,
Robas
mis
sentimientos
Ты
крадёшь
мои
чувства,
Y
diariamente
mi
vida
matas
И
каждый
день
ты
убиваешь
мою
жизнь,
Cuando
te
miro
ragarle
un
beso
Когда
я
смотрю
на
тебя,
я
хочу
поцелуя.
Y
aquel
amigo
que
siempre
as
visto
И
тот
друг,
которого
ты
всегда
видела,
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
сердце,
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
И
из-за
тебя
я
живу
и
существую,
Triste
mi
vida
vacia
y
sin
calmaaaa...
Моя
жизнь
грустна,
пуста
и
беспокойна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hebert Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.