Paroles et traduction Hebert Vargas - Después del Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después del Adiós
После прощания
Yo
los
vi
sonriendo
juntos
Я
видел
вас
вместе,
улыбающимися,
Cantando
y
bailando
Поющими
и
танцующими,
Hablando
de
cosas
tan
lindas
Говорящими
о
таких
прекрасных
вещах,
Que
conmigo
jamás
pudo
hablar
О
которых
ты
со
мной
никогда
не
говорила.
Ya
la
he
visto
darle
un
beso
Я
видел,
как
ты
его
целуешь,
Y
me
ha
estremecido
И
меня
пронзила
дрожь.
El
dolor
que
me
da
no
tenerla
Боль
от
того,
что
ты
не
со
мной,
Y
en
mis
brazos
poderla
besar
Что
я
не
могу
обнять
и
поцеловать
тебя.
Hoy
recuerdo
que
un
día
Сегодня
я
вспоминаю
тот
день,
Fui
feliz
junto
a
ella
Когда
был
счастлив
рядом
с
тобой.
Y
ahora
todo
ha
cambiado
А
теперь
все
изменилось,
Se
alejó
de
mi
vida
Ты
ушла
из
моей
жизни.
Ahora
tiene
otro
novio
У
тебя
теперь
другой,
Ya
me
tiene
olvidado
Ты
меня
забыла.
Y
al
pensar
que
ya
no
volverá
И
от
мысли,
что
ты
не
вернешься,
Y
ahora
al
saber
que
de
mí
ya
se
va
От
осознания,
что
ты
уходишь
от
меня,
Una
lágrima
siento
en
mis
ojos
Слезы
наворачиваются
на
глаза.
Yo
que
nunca
pensaba
llorar
Я,
который
никогда
не
думал,
что
буду
плакать.
Que
soledad
al
tenerla
ante
mí
Какое
одиночество,
когда
ты
рядом,
Que
me
da
rabia
mirarle
otro
amor
Как
меня
злит
видеть
тебя
с
другим.
Que
se
me
ocurre
llevármela
lejos
Мне
хочется
увезти
тебя
далеко,
Donde
ninguno
nos
va
a
separar
Туда,
где
никто
нас
не
разлучит.
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mí
И
я
не
знаю,
что
будет
со
мной,
Tal
vez
cualquiera
va
a
entender
Возможно,
кто-то
поймет,
Que
en
un
momento
el
celo
cruel
Что
в
какой-то
момент
жестокая
ревность
Me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Заставит
меня
украсть
у
тебя
поцелуй.
Será
capricho
de
este
amor
Это
будет
каприз
моей
любви,
Querer
que
vuelvas
junto
a
mí
Желание,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mí
И
я
не
знаю,
что
будет
со
мной,
Tal
vez
cualquiera
va
a
entender
Возможно,
кто-то
поймет,
Que
en
un
momento
el
celo
cruel
Что
в
какой-то
момент
жестокая
ревность
Me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Заставит
меня
украсть
у
тебя
поцелуй.
Será
capricho
de
este
amor
Это
будет
каприз
моей
любви,
Querer
que
vuelvas
junto
a
mí
Желание,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Yo
los
vi
contando
estrellas
Я
видел,
как
вы
считали
звезды,
Y
de
besos
viviendo
И
жили
поцелуями,
Escuchando
y
diciendo
palabras
Слушая
и
произнося
слова,
Que
a
la
luna
los
hace
subir
Которые
поднимают
вас
до
луны.
Me
dolió
al
mirarlos
juntos
Мне
было
больно
видеть
вас
вместе,
Y
nadie
lo
supo
И
никто
об
этом
не
знал.
No
me
resigno
el
haberla
perdido
Я
не
смирюсь
с
тем,
что
потерял
тебя,
Y
me
da
celos
mirarla
ante
mí
И
меня
мучает
ревность,
когда
я
вижу
тебя.
Hoy
me
enseña
la
vida
Сегодня
жизнь
учит
меня,
Que
el
amor
nos
castiga
Что
любовь
наказывает
нас,
Cuando
no
valoramos
Когда
мы
не
ценим
A
ese
ser
que
nos
ama
Того,
кто
нас
любит.
Y
al
saber
que
nos
ama
И
зная,
что
нас
любят,
Poco
a
poco
olvidamos
Мы
постепенно
забываем
об
этом.
Se
acabó
nuestro
amor,
se
acabó
Наша
любовь
закончилась,
закончилась,
Sólo
queda
en
mi
alma
un
adiós
В
моей
душе
осталось
только
прощание.
Y
al
mirarla
besando
a
otro
hombre
И
видя,
как
ты
целуешь
другого,
Me
remuerde
lo
que
un
día
perdí
Меня
терзает
то,
что
я
когда-то
потерял.
Hoy
tan
sólo
he
podido
llorar
Сегодня
я
могу
только
плакать,
De
tristezas,
de
pena
llorar
Плакать
от
грусти,
от
боли.
No
pensé
que
pudiera
dolerme
Я
не
думал,
что
мне
будет
так
больно,
El
adiós
de
quien
hice
sufrir
От
прощания
с
той,
которую
я
заставил
страдать.
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mí
И
я
не
знаю,
что
будет
со
мной,
Tal
vez
cualquiera
va
a
entender
Возможно,
кто-то
поймет,
Que
en
un
momento
el
celo
cruel
Что
в
какой-то
момент
жестокая
ревность
Me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Заставит
меня
украсть
у
тебя
поцелуй.
Será
capricho
de
este
amor
Это
будет
каприз
моей
любви,
Querer
que
vuelvas
junto
a
mí
Желание,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mí
И
я
не
знаю,
что
будет
со
мной,
Tal
vez
cualquiera
va
a
entender
Возможно,
кто-то
поймет,
Que
en
un
momento
el
celo
cruel
Что
в
какой-то
момент
жестокая
ревность
Me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Заставит
меня
украсть
у
тебя
поцелуй.
Será
capricho
de
este
amor
Это
будет
каприз
моей
любви,
Querer
que
vuelvas
junto
a
mí
Желание,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hebert Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.