Hebert Vargas - Qué Nos Pasó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hebert Vargas - Qué Nos Pasó




Qué Nos Pasó
What Happened to Us?
Tanto tiempo junto a ti, eras todo para
So much time by your side, you were everything to me
Yo era todo para ti, ¿qué nos sucedió?
I was everything to you, what happened to us?
Hoy mis días están llenos de tristeza
Today my days are filled with sadness
No te tengo junto a
I don't have you by my side
Aún me duele tu adiós
Your goodbye still hurts
Un adiós que hoy acaba con mis sueños
A goodbye that today ends my dreams
Hoy tus besos ya tienen otro dueño
Today your kisses have another owner
Para ti ha sido fácil olvidarme
It's been easy for you to forget me
Para ha sido duro acostumbrarme a vivir sin ti
It has been hard for me to get used to living without you
¿Qué nos pasó?, ¿que sucedió?
What happened to us, what happened?
Si en mi encontrabas un amor sincero
If in me you found a sincere love
Una alma pura y más que un te quiero
A pure soul and more than an I love you
Las cosas más lindas que no compra el dinero
The most beautiful things that money can't buy
¿Qué nos pasó?, ¿que sucedió?
What happened to us, what happened?
Tengo tu herida y aumenta el dolor
I carry your wound and the pain increases
Los días son largos y eternas las noches
The days are long and the nights eternal
No te atreves hablarme de frente, te ahoga la conciencia
You don't dare speak to my face, your conscience is drowning you
Ya no tienes ese brillo en los ojos, te ahoga la pena
You no longer have that sparkle in your eyes, sorrow is drowning you
Dime que hago si te echo al olvido
Tell me what to do if I cast you into oblivion
O sigo preguntando
Or do I keep asking
¿Qué nos pasó?, ¿que sucedió?
What happened to us, what happened?
Si en mi encontrabas un amor sincero
If in me you found a sincere love
Una alma pura y más que un te quiero
A pure soul and more than an I love you
Las cosas más lindas que no compra el dinero
The most beautiful things that money can't buy
Hoy me duele este final porque siempre imaginé
Today this ending hurts me because I always imagined
Que nos íbamos a amar hasta la eternidad
That we would love each other for eternity
Y si piensas que todo fue mi culpa
And if you think it was all my fault
Te pido perdón
I ask for your forgiveness
Si es que me duele tu adiós
If your goodbye hurts me
Un adiós que ha acabado con mis sueños
A goodbye that has ended my dreams
Hoy tus besos ya tienen otro dueño
Today your kisses have another owner
Para ti ha sido fácil olvidarme
It's been easy for you to forget me
Para ha sido duro acostumbrarme a vivir sin ti
It has been hard for me to get used to living without you
¿Qué nos pasó?, ¿que sucedió?
What happened to us, what happened?
Si en mi encontrabas un amor sincero
If in me you found a sincere love
Una alma pura y más que un te quiero
A pure soul and more than an I love you
Las cosas más lindas que no compra el dinero
The most beautiful things that money can't buy
¿Qué nos pasó?, ¿que sucedió?
What happened to us, what happened?
Tengo tu herida y aumenta el dolor
I carry your wound and the pain increases
Los días son largos y eternas las noches
The days are long and the nights eternal
No te atreves hablarme de frente, te ahoga la conciencia
You don't dare speak to my face, your conscience is drowning you
Ya no tienes ese brillo en los ojos, te ahoga la pena
You no longer have that sparkle in your eyes, sorrow is drowning you
Dime que hago si te echo al olvido
Tell me what to do if I cast you into oblivion
O sigo preguntando
Or do I keep asking
¿Qué nos pasó?, ¿que sucedió?
What happened to us, what happened?
Si en mi encontrabas un amor sincero
If in me you found a sincere love
Una alma pura y más que un te quiero
A pure soul and more than an I love you
Las cosas más lindas que no compra el dinero
The most beautiful things that money can't buy
¿Qué nos pasó?, ¿que sucedió?
What happened to us, what happened?
Tengo tu herida y aumenta el dolor
I carry your wound and the pain increases
Los días son largos y eternas las noches
The days are long and the nights eternal
No te atreves hablarme de frente, te ahoga la conciencia
You don't dare speak to my face, your conscience is drowning you
Ya no tienes ese brillo en los ojos, te ahoga la pena
You no longer have that sparkle in your eyes, sorrow is drowning you





Writer(s): Hebert Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.