Paroles et traduction Hebert Vargas - Cuando Despiertes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Despiertes
When You Wake Up
Aquí
te
dejo
los
recuerdos
Here
I
leave
you
the
memories
Hay
que
en
esta
linda
historia
That
exist
in
this
beautiful
story
Y
todos
lo
bellos
momentos
And
all
the
beautiful
moments
Que
vivirán
en
tu
memoria
That
will
live
in
your
memory
Cuando
la
luna
era
nuestro
testigo
When
the
moon
was
our
witness
Y
tu
con
tal
de
quedarte
conmigo
And
you,
so
that
you
could
stay
with
me
Eras
capas
de
olvidarte
del
tiempo
You
were
capable
of
forgetting
time
Siempre
querías
mas
de
mi
vida
You
always
wanted
more
of
my
life
Se
te
ocurrían
miles
de
locuras
You
would
think
of
thousands
of
crazy
things
Te
vi
llegar
a
través
de
la
lluvia
solo
por
verme
I
saw
you
arrive
through
the
rain
just
to
see
me
Y
aunque
no
se
lo
que
pasa
en
tu
vida
And
although
I
don't
know
what's
happening
in
your
life
Por
que
tu
mundo
esta
hecho
de
mentiras
Because
your
world
is
made
of
lies
Solo
se
que
aunque
estas
en
otros
brazos
I
only
know
that
even
though
you're
in
other
arms
Muchas
mañanas
despiertas
llorando
Many
mornings
you
wake
up
crying
Que
tristeza
que
desveles
How
sad
that
you
lose
sleep
Pensando
en
lo
dulces
que
fueron
mis
besos
Thinking
about
how
sweet
my
kisses
were
Para
aliviar
tu
dolor
deseando
tener
mi
amor
To
ease
your
pain,
wishing
you
had
my
love
Cuando
despiertes
de
tu
largo
sueño
When
you
wake
up
from
your
long
sleep
Vas
a
añorar
retroceder
el
tiempo
You're
going
to
yearn
to
turn
back
time
Y
morirás
por
sentir
mis
caricias
And
you'll
die
to
feel
my
caresses
Cuando
muy
lejos
yo
este
de
tu
vida
When
I'm
very
far
from
your
life
Te
di
mis
sueños
te
di
mis
canciones
I
gave
you
my
dreams,
I
gave
you
my
songs
Eras
la
dueña
de
mis
ilusiones
You
were
the
mistress
of
my
illusions
Mas
tu
maldad
arruino
mi
camino
But
your
evil
ruined
my
path
Sabes
que
casi
acabaste
conmigo
You
know
that
you
almost
finished
me
off
(Cuando
despiertes
de
tu
largo
sueño)
(When
you
wake
up
from
your
long
sleep)
Después
de
todo
no
es
tan
tarde
After
all,
it's
not
too
late
Aun
el
camino
no
termina
The
path
still
doesn't
end
Y
existen
oportunidades
And
there
are
opportunities
Para
empezar
todo
en
la
vida
To
start
over
in
life
Y
ya
me
marcho
dejando
que
vueles
And
now
I'm
leaving,
letting
you
fly
Pero
tu
misma
escogiste
tu
suerte
But
you
chose
your
own
fate
He
visto
que
me
sonríe
el
destino
I've
seen
that
destiny
smiles
upon
me
He
conseguido
amor
pa
mi
alma
I've
found
love
for
my
soul
Se
que
mi
campo
vendrá
con
el
tiempo
I
know
that
my
time
will
come
Te
arrullara
y
lloraras
en
silencio
It
will
lull
you
to
sleep
and
you'll
cry
in
silence
Sola
y
sin
calma
Alone
and
restless
Me
da
tristeza
ver
que
la
poesía
It
saddens
me
to
see
that
poetry
Lo
mas
valioso
que
diste
a
mi
vida
The
most
valuable
thing
you
gave
me
in
life
No
haya
logrado
borrar
de
tu
mundo
Didn't
manage
to
erase
your
falsehood
Tu
falsedad
tu
maldad
y
tu
orgullo
Your
evil
and
your
pride
from
your
world
Lloraras
al
ver
un
día
You'll
cry
when
you
see
one
day
Que
todos
mis
besos
todos
mis
te
quiero
That
all
my
kisses,
all
my
I
love
yous
Ya
tienen
nueva
razón
Already
have
a
new
reason
Y
veas
lo
feliz
que
soy
And
see
how
happy
I
am
Cuando
despiertes
de
tu
largo
sueño
When
you
wake
up
from
your
long
sleep
Vas
a
querer
retroceder
el
tiempo
You're
going
to
want
to
turn
back
time
Y
morirás
por
sentir
mis
caricias
And
you'll
die
to
feel
my
caresses
Cuando
muy
lejos
yo
este
de
tu
vida
When
I'm
very
far
from
your
life
Te
di
mis
sueños
te
di
mis
canciones
I
gave
you
my
dreams,
I
gave
you
my
songs
Eras
la
dueña
de
mis
ilusiones
You
were
the
mistress
of
my
illusions
Mas
tu
maldad
arruino
mi
camino
But
your
evil
ruined
my
path
Sabes
que
casi
acabaste
conmigo(Bis)
You
know
that
you
almost
finished
me
off(Bis)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.