Hebert Vargas - Me Mata la Melancolía (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hebert Vargas - Me Mata la Melancolía (En Vivo)




Me Mata la Melancolía (En Vivo)
Меня убивает тоска (Вживую)
Yo, no he podido olvidar a esa mujer
Я не смог забыть ту женщину,
Que le enterró mil espinas a mi piel
Что вонзила тысячу шипов в мою кожу.
Y resucitaré si día la vuelvo a ver
И воскресну, если снова увижу ее однажды.
No porque
Не знаю, почему.
La amé, como deben amarse los hijos de Dios
Я любил ее, как должны любить дети Божьи,
Pero la vida es tan absurda y se marchó
Но жизнь так абсурдна, и она ушла.
Que una mañana desperté y no estaba allí
Однажды утром я проснулся, и ее не было рядом.
No porque, no sé, no
Не знаю, почему, не знаю, не знаю.
Ahora vuela por un mundo diferente
Теперь она парит в другом мире,
Donde no existe mi vida
Где нет моей жизни.
Y más nunca he vuelto a verle
И я больше никогда ее не видел.
Me pregunto si recuerda
Я спрашиваю себя, помнит ли она
A este hombre que la quiere
Этого мужчину, который любит ее.
Me pregunto si ha cambiado su mirada
Я спрашиваю себя, изменился ли ее взгляд
O su forma de peinarse
Или ее способ укладывать волосы.
Me pregunto si las brisasmenú
Я спрашиваю себя, смогут ли бризы
Me Mata La Melancolia
Меня Убивает Тоска.
Los Gigantes Del Vallenato
Гиганты Вальенато
Yo, no he podido olvidar a esa mujer
Я не смог забыть ту женщину,
Que le enterró mil espinas a mi piel
Что вонзила тысячу шипов в мою кожу.
Y resucitaré si día la vuelvo a ver
И воскресну, если снова увижу ее однажды.
No porque
Не знаю, почему.
La amé, como deben amarse los hijos de Dios
Я любил ее, как должны любить дети Божьи,
Pero la vida es tan absurda y se marchó
Но жизнь так абсурдна, и она ушла.
Que una mañana desperté y no estaba allí
Однажды утром я проснулся, и ее не было рядом.
No porque, no sé, no
Не знаю, почему, не знаю, не знаю.
Ahora vuela por un mundo diferente
Теперь она парит в другом мире,
Donde no existe mi vida
Где нет моей жизни.
Y más nunca he vuelto a verle
И я больше никогда ее не видел.
Me pregunto si recuerda
Я спрашиваю себя, помнит ли она
A este hombre que la quiere
Этого мужчину, который любит ее.
Me pregunto si ha cambiado su mirada
Я спрашиваю себя, изменился ли ее взгляд
O su forma de peinarse
Или ее способ укладывать волосы.
Me pregunto si las brisas
Я спрашиваю себя, смогут ли бризы
Algún día podrán contarme
Когда-нибудь рассказать мне
Del aroma de su alma
Об аромате ее души.
¿Qué hago si me mata la melancolía?
Что мне делать, если меня убивает тоска?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что мне делать с этой болью, которая стала моей?
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что мне делать, если однажды я снова ее встречу?
¿Y qué hago si me mata la melancolía?
И что мне делать, если меня убивает тоска?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что мне делать с этой болью, которая стала моей?
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что мне делать, если однажды я снова ее встречу?
Y yo estaré aquí, esperándole
И я буду здесь, ждать ее,
Para hablar de amor y sentir su piel
Чтобы говорить о любви и чувствовать ее кожу.
Y yo estaré aquí, esperándole
И я буду здесь, ждать ее,
Para hablar de amor y sentir su piel de mujer
Чтобы говорить о любви и чувствовать ее женскую кожу.
(Y mientras viva, te seguiré esperando, mi amor)
пока я жив, я буду продолжать ждать тебя, моя любовь.)
Al fin, he recibido una carta que me habló
Наконец, я получил письмо, которое рассказало мне
De la mujer que es la vida para mi
О женщине, которая является моей жизнью.
Y quien me escribe dice que tiene otro amor
И тот, кто пишет мне, говорит, что у нее другая любовь.
Y me mató
И это убило меня.
Amigo, si un día la ves háblale de esta canción
Друг, если ты когда-нибудь увидишь ее, расскажи ей об этой песне.
Si un día la encuentras pregúntale si me amó
Если ты когда-нибудь встретишь ее, спроси, любила ли она меня.
Si un día la ves pregúntale si hoy es feliz
Если ты когда-нибудь увидишь ее, спроси, счастлива ли она сегодня.
Que estaré aquí
Что я буду здесь.
Y decíle, que regrese hasta mi vida
И скажи ей, чтобы вернулась в мою жизнь,
Que no importa su pasado
Что неважно ее прошлое,
Que sus fotos, sus recuerdos
Что ее фотографии, ее воспоминания
Me han curado las heridas
Исцелили мои раны.
Y sabrá que aún la amo
И она узнает, что я все еще люблю ее.
Juraría que va a misa los domingos
Я бы поклялся, что она ходит в церковь по воскресеньям,
Que a veces sueña conmigo
Что иногда она видит меня во сне.
Juraría que mi vida
Я бы поклялся, что моя жизнь
Está atada a su destino
Связана с ее судьбой.
Pero, ¿Dónde está escondida?
Но где она прячется?
¿Qué hago si me mata la melancolía?
Что мне делать, если меня убивает тоска?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что мне делать с этой болью, которая стала моей?
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что мне делать, если однажды я снова ее встречу?
¿Qué hago si me mata la melancolía?
Что мне делать, если меня убивает тоска?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что мне делать с этой болью, которая стала моей?
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что мне делать, если однажды я снова ее встречу?
Y yo estaré aquí, esperándole
И я буду здесь, ждать ее,
Para hablar de amor y sentir su piel
Чтобы говорить о любви и чувствовать ее кожу.
Y yo estaré aquí, esperándole
И я буду здесь, ждать ее,
Para hablar de amor y sentir su piel de mujer
Чтобы говорить о любви и чувствовать ее женскую кожу.
¿Qué hago si me mata la melancolía?
Что мне делать, если меня убивает тоска?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что мне делать с этой болью, которая стала моей?
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что мне делать, если однажды я снова ее встречу?
¿Qué hago si me mata la melancolía?
Что мне делать, если меня убивает тоска?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что мне делать с этой болью, которая стала моей?
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что мне делать, если однажды я снова ее встречу?
¿Y qué hago si me mata la melancolía?
И что мне делать, если меня убивает тоска?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что мне делать с этой болью, которая стала моей?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.