Paroles et traduction Hebert Vargas - Me Mata la Melancolía (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Mata la Melancolía (En Vivo)
Меня убивает тоска (Вживую)
Yo,
no
he
podido
olvidar
a
esa
mujer
Я
не
смог
забыть
ту
женщину,
Que
le
enterró
mil
espinas
a
mi
piel
Что
вонзила
тысячу
шипов
в
мою
кожу.
Y
resucitaré
si
día
la
vuelvo
a
ver
И
воскресну,
если
снова
увижу
ее
однажды.
No
sé
porque
Не
знаю,
почему.
La
amé,
como
deben
amarse
los
hijos
de
Dios
Я
любил
ее,
как
должны
любить
дети
Божьи,
Pero
la
vida
es
tan
absurda
y
se
marchó
Но
жизнь
так
абсурдна,
и
она
ушла.
Que
una
mañana
desperté
y
no
estaba
allí
Однажды
утром
я
проснулся,
и
ее
не
было
рядом.
No
sé
porque,
no
sé,
no
sé
Не
знаю,
почему,
не
знаю,
не
знаю.
Ahora
vuela
por
un
mundo
diferente
Теперь
она
парит
в
другом
мире,
Donde
no
existe
mi
vida
Где
нет
моей
жизни.
Y
más
nunca
he
vuelto
a
verle
И
я
больше
никогда
ее
не
видел.
Me
pregunto
si
recuerda
Я
спрашиваю
себя,
помнит
ли
она
A
este
hombre
que
la
quiere
Этого
мужчину,
который
любит
ее.
Me
pregunto
si
ha
cambiado
su
mirada
Я
спрашиваю
себя,
изменился
ли
ее
взгляд
O
su
forma
de
peinarse
Или
ее
способ
укладывать
волосы.
Me
pregunto
si
las
brisasmenú
Я
спрашиваю
себя,
смогут
ли
бризы
Me
Mata
La
Melancolia
Меня
Убивает
Тоска.
Los
Gigantes
Del
Vallenato
Гиганты
Вальенато
Yo,
no
he
podido
olvidar
a
esa
mujer
Я
не
смог
забыть
ту
женщину,
Que
le
enterró
mil
espinas
a
mi
piel
Что
вонзила
тысячу
шипов
в
мою
кожу.
Y
resucitaré
si
día
la
vuelvo
a
ver
И
воскресну,
если
снова
увижу
ее
однажды.
No
sé
porque
Не
знаю,
почему.
La
amé,
como
deben
amarse
los
hijos
de
Dios
Я
любил
ее,
как
должны
любить
дети
Божьи,
Pero
la
vida
es
tan
absurda
y
se
marchó
Но
жизнь
так
абсурдна,
и
она
ушла.
Que
una
mañana
desperté
y
no
estaba
allí
Однажды
утром
я
проснулся,
и
ее
не
было
рядом.
No
sé
porque,
no
sé,
no
sé
Не
знаю,
почему,
не
знаю,
не
знаю.
Ahora
vuela
por
un
mundo
diferente
Теперь
она
парит
в
другом
мире,
Donde
no
existe
mi
vida
Где
нет
моей
жизни.
Y
más
nunca
he
vuelto
a
verle
И
я
больше
никогда
ее
не
видел.
Me
pregunto
si
recuerda
Я
спрашиваю
себя,
помнит
ли
она
A
este
hombre
que
la
quiere
Этого
мужчину,
который
любит
ее.
Me
pregunto
si
ha
cambiado
su
mirada
Я
спрашиваю
себя,
изменился
ли
ее
взгляд
O
su
forma
de
peinarse
Или
ее
способ
укладывать
волосы.
Me
pregunto
si
las
brisas
Я
спрашиваю
себя,
смогут
ли
бризы
Algún
día
podrán
contarme
Когда-нибудь
рассказать
мне
Del
aroma
de
su
alma
Об
аромате
ее
души.
¿Qué
hago
si
me
mata
la
melancolía?
Что
мне
делать,
если
меня
убивает
тоска?
¿Qué
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía?
Что
мне
делать
с
этой
болью,
которая
стала
моей?
¿Qué
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla?
Что
мне
делать,
если
однажды
я
снова
ее
встречу?
¿Y
qué
hago
si
me
mata
la
melancolía?
И
что
мне
делать,
если
меня
убивает
тоска?
¿Qué
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía?
Что
мне
делать
с
этой
болью,
которая
стала
моей?
¿Qué
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla?
Что
мне
делать,
если
однажды
я
снова
ее
встречу?
Y
yo
estaré
aquí,
esperándole
И
я
буду
здесь,
ждать
ее,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
ее
кожу.
Y
yo
estaré
aquí,
esperándole
И
я
буду
здесь,
ждать
ее,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
de
mujer
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
ее
женскую
кожу.
(Y
mientras
viva,
te
seguiré
esperando,
mi
amor)
(И
пока
я
жив,
я
буду
продолжать
ждать
тебя,
моя
любовь.)
Al
fin,
he
recibido
una
carta
que
me
habló
Наконец,
я
получил
письмо,
которое
рассказало
мне
De
la
mujer
que
es
la
vida
para
mi
О
женщине,
которая
является
моей
жизнью.
Y
quien
me
escribe
dice
que
tiene
otro
amor
И
тот,
кто
пишет
мне,
говорит,
что
у
нее
другая
любовь.
Y
me
mató
И
это
убило
меня.
Amigo,
si
un
día
la
ves
háblale
de
esta
canción
Друг,
если
ты
когда-нибудь
увидишь
ее,
расскажи
ей
об
этой
песне.
Si
un
día
la
encuentras
pregúntale
si
me
amó
Если
ты
когда-нибудь
встретишь
ее,
спроси,
любила
ли
она
меня.
Si
un
día
la
ves
pregúntale
si
hoy
es
feliz
Если
ты
когда-нибудь
увидишь
ее,
спроси,
счастлива
ли
она
сегодня.
Que
estaré
aquí
Что
я
буду
здесь.
Y
decíle,
que
regrese
hasta
mi
vida
И
скажи
ей,
чтобы
вернулась
в
мою
жизнь,
Que
no
importa
su
pasado
Что
неважно
ее
прошлое,
Que
sus
fotos,
sus
recuerdos
Что
ее
фотографии,
ее
воспоминания
Me
han
curado
las
heridas
Исцелили
мои
раны.
Y
sabrá
que
aún
la
amo
И
она
узнает,
что
я
все
еще
люблю
ее.
Juraría
que
va
a
misa
los
domingos
Я
бы
поклялся,
что
она
ходит
в
церковь
по
воскресеньям,
Que
a
veces
sueña
conmigo
Что
иногда
она
видит
меня
во
сне.
Juraría
que
mi
vida
Я
бы
поклялся,
что
моя
жизнь
Está
atada
a
su
destino
Связана
с
ее
судьбой.
Pero,
¿Dónde
está
escondida?
Но
где
она
прячется?
¿Qué
hago
si
me
mata
la
melancolía?
Что
мне
делать,
если
меня
убивает
тоска?
¿Qué
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía?
Что
мне
делать
с
этой
болью,
которая
стала
моей?
¿Qué
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla?
Что
мне
делать,
если
однажды
я
снова
ее
встречу?
¿Qué
hago
si
me
mata
la
melancolía?
Что
мне
делать,
если
меня
убивает
тоска?
¿Qué
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía?
Что
мне
делать
с
этой
болью,
которая
стала
моей?
¿Qué
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla?
Что
мне
делать,
если
однажды
я
снова
ее
встречу?
Y
yo
estaré
aquí,
esperándole
И
я
буду
здесь,
ждать
ее,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
ее
кожу.
Y
yo
estaré
aquí,
esperándole
И
я
буду
здесь,
ждать
ее,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
de
mujer
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
ее
женскую
кожу.
¿Qué
hago
si
me
mata
la
melancolía?
Что
мне
делать,
если
меня
убивает
тоска?
¿Qué
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía?
Что
мне
делать
с
этой
болью,
которая
стала
моей?
¿Qué
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla?
Что
мне
делать,
если
однажды
я
снова
ее
встречу?
¿Qué
hago
si
me
mata
la
melancolía?
Что
мне
делать,
если
меня
убивает
тоска?
¿Qué
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía?
Что
мне
делать
с
этой
болью,
которая
стала
моей?
¿Qué
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla?
Что
мне
делать,
если
однажды
я
снова
ее
встречу?
¿Y
qué
hago
si
me
mata
la
melancolía?
И
что
мне
делать,
если
меня
убивает
тоска?
¿Qué
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía?
Что
мне
делать
с
этой
болью,
которая
стала
моей?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.