Paroles et traduction Hebert Vargas - Pediré Su Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pediré Su Perdón
I Will Beg Your Forgiveness
PEDIRE
SU
PERDON
– HEBERT
VARGAS
Y
JIMMY
SOSSA
I
WILL
BEG
YOUR
FORGIVENESS
– HEBERT
VARGAS
AND
JIMMY
SOSSA
Pues
la
amo
y
la
extraño,
y
no
puedo
olvidarla
Because
I
love
her
and
I
miss
her,
and
I
cannot
forget
her
Ella
domina
mi
mente
y
todos
mis
sentidos
She
dominates
my
mind
and
all
my
senses
No
puedo
mentirte
ni
mentirle
a
ella
I
cannot
lie
to
you
or
to
her
Ella
es
la
luz
de
mi
vida,
así
es
mi
sentimiento...
She
is
the
light
of
my
life,
such
is
my
feeling...
Y
la
voy
a
buscar
pediré
su
perdón,
l
And
I
am
going
to
look
for
her,
I
will
beg
her
forgiveness,
l
E
diré
que
fallé,
que
comulgo
mi
error
I
will
tell
her
that
I
failed,
that
I
confess
my
error
Que
sin
ella
no
hay
paz,
no
hay
refugio,
That
without
her
there
is
no
peace,
no
refuge,
Ni
abrigo,
necesito
tenerla
para
sentir
alivio
No
shelter,
I
need
to
have
her
to
feel
relief
Yo
no
quiero
jugar...
para
que
I
do
not
want
to
play...
for
what
Vacilar,
para
que
marchitar
tu
noble
corazón
To
waver,
to
wither
your
noble
heart
Si
te
engaño
me
engaño
y
la
engaño
yo
a
ella,
y
If
I
deceive
you,
I
deceive
myself
and
I
deceive
her,
and
En
laberinto
de
mentiras
se
convierte
mi
vida
My
life
becomes
a
labyrinth
of
lies
¿Y
me
pides
un
beso...
para
que
doy
un
And
you
ask
me
for
a
kiss...
why
should
I
give
a
Beso?
Si
no
puedo
sentirlo,
si
no
puedo
vivirlo
Kiss?
If
I
cannot
feel
it,
if
I
cannot
live
it
Si
mis
labios
son
de
ella,
If
my
lips
are
hers,
Mi
suspiro
es
de
ella,
mis
latidos
son
de
ella
y
mi
boca
es
de
ella
My
sigh
is
hers,
my
heartbeats
are
hers
and
my
mouth
is
hers
Y
la
voy
a
buscar
pediré
su
perdón,
l
And
I
am
going
to
look
for
her,
I
will
beg
her
forgiveness,
l
E
diré
que
fallé,
que
comulgo
mi
error
I
will
tell
her
that
I
failed,
that
I
confess
my
error
Que
sin
ella
no
hay
paz,
no
hay
refugio,
That
without
her
there
is
no
peace,
no
refuge,
Ni
abrigo,
necesito
tenerla
para
sentir
alivio...
No
shelter,
I
need
to
have
her
to
feel
relief...
Mi
verdad
hoy
te
hiere
y
tienes
que
My
truth
hurts
you
today
and
you
have
to
Aceptarlo,
no
pertenezco
a
tu
mundo
y
a
tu
mirada
triste
Accept
it,
I
do
not
belong
to
your
world
and
to
your
sad
eyes
No
puedo
fingirte
pertenezco
a
ella,
I
cannot
pretend
I
belong
to
her,
Hoy
mi
afán
me
acobarda...
tengo
que
despedirme
Today,
my
desire
disheartens
me...
I
have
to
say
goodbye
Y
la
voy
a
buscar
pediré
su
perdón,
l
And
I
am
going
to
look
for
her,
I
will
beg
her
forgiveness,
l
E
diré
que
fallé,
que
comulgo
mi
error
I
will
tell
her
that
I
failed,
that
I
confess
my
error
Que
sin
ella
no
hay
paz,
no
hay
refugio,
That
without
her
there
is
no
peace,
no
refuge,
Ni
abrigo,
necesito
tenerla
para
sentir
alivio...
No
shelter,
I
need
to
have
her
to
feel
relief...
Yo
no
quiero
jugar...
para
que
I
do
not
want
to
play...
for
what
Vacilar,
para
que
marchitar
tu
noble
corazón
To
waver,
to
wither
your
noble
heart
Si
te
engaño
me
engaño
y
la
engaño
yo
a
ella,
y
If
I
deceive
you,
I
deceive
myself
and
I
deceive
her,
and
En
laberinto
de
mentiras
se
convierte
mi
vida
My
life
becomes
a
labyrinth
of
lies
¿Tú
me
pides
un
beso...
para
que
doy
un
You
ask
me
for
a
kiss...
why
should
I
give
a
Beso?
Si
no
puedo
sentirlo,
si
no
puedo
vivirlo
Kiss?
If
I
cannot
feel
it,
if
I
cannot
live
it
Si
mis
labios
son
de
ella,
If
my
lips
are
hers,
Mi
suspiro
es
de
ella,
mis
latidos
son
de
ella
y
mi
boca
es
de
ella
My
sigh
is
hers,
my
heartbeats
are
hers
and
my
mouth
is
hers
Y
la
voy
a
buscar
pediré
su
perdón,
l
And
I
am
going
to
look
for
her,
I
will
beg
her
forgiveness,
l
E
diré
que
fallé,
que
comulgo
mi
error
I
will
tell
her
that
I
failed,
that
I
confess
my
error
Que
sin
ella
no
hay
paz,
no
hay
refugio,
That
without
her
there
is
no
peace,
no
refuge,
Ni
abrigo,
necesito
tenerla
para
sentir
alivio...
No
shelter,
I
need
to
have
her
to
feel
relief...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.