Hebert Vargas - Pediré Su Perdón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hebert Vargas - Pediré Su Perdón




Pediré Su Perdón
I Will Beg Your Forgiveness
PEDIRE SU PERDON HEBERT VARGAS Y JIMMY SOSSA
I WILL BEG YOUR FORGIVENESS HEBERT VARGAS AND JIMMY SOSSA
Pues la amo y la extraño, y no puedo olvidarla
Because I love her and I miss her, and I cannot forget her
Ella domina mi mente y todos mis sentidos
She dominates my mind and all my senses
No puedo mentirte ni mentirle a ella
I cannot lie to you or to her
Ella es la luz de mi vida, así es mi sentimiento...
She is the light of my life, such is my feeling...
Y la voy a buscar pediré su perdón, l
And I am going to look for her, I will beg her forgiveness, l
E diré que fallé, que comulgo mi error
I will tell her that I failed, that I confess my error
Que sin ella no hay paz, no hay refugio,
That without her there is no peace, no refuge,
Ni abrigo, necesito tenerla para sentir alivio
No shelter, I need to have her to feel relief
Yo no quiero jugar... para que
I do not want to play... for what
Vacilar, para que marchitar tu noble corazón
To waver, to wither your noble heart
Si te engaño me engaño y la engaño yo a ella, y
If I deceive you, I deceive myself and I deceive her, and
En laberinto de mentiras se convierte mi vida
My life becomes a labyrinth of lies
¿Y me pides un beso... para que doy un
And you ask me for a kiss... why should I give a
Beso? Si no puedo sentirlo, si no puedo vivirlo
Kiss? If I cannot feel it, if I cannot live it
Si mis labios son de ella,
If my lips are hers,
Mi suspiro es de ella, mis latidos son de ella y mi boca es de ella
My sigh is hers, my heartbeats are hers and my mouth is hers
Y la voy a buscar pediré su perdón, l
And I am going to look for her, I will beg her forgiveness, l
E diré que fallé, que comulgo mi error
I will tell her that I failed, that I confess my error
Que sin ella no hay paz, no hay refugio,
That without her there is no peace, no refuge,
Ni abrigo, necesito tenerla para sentir alivio...
No shelter, I need to have her to feel relief...
Mi verdad hoy te hiere y tienes que
My truth hurts you today and you have to
Aceptarlo, no pertenezco a tu mundo y a tu mirada triste
Accept it, I do not belong to your world and to your sad eyes
No puedo fingirte pertenezco a ella,
I cannot pretend I belong to her,
Hoy mi afán me acobarda... tengo que despedirme
Today, my desire disheartens me... I have to say goodbye
Y la voy a buscar pediré su perdón, l
And I am going to look for her, I will beg her forgiveness, l
E diré que fallé, que comulgo mi error
I will tell her that I failed, that I confess my error
Que sin ella no hay paz, no hay refugio,
That without her there is no peace, no refuge,
Ni abrigo, necesito tenerla para sentir alivio...
No shelter, I need to have her to feel relief...
Yo no quiero jugar... para que
I do not want to play... for what
Vacilar, para que marchitar tu noble corazón
To waver, to wither your noble heart
Si te engaño me engaño y la engaño yo a ella, y
If I deceive you, I deceive myself and I deceive her, and
En laberinto de mentiras se convierte mi vida
My life becomes a labyrinth of lies
¿Tú me pides un beso... para que doy un
You ask me for a kiss... why should I give a
Beso? Si no puedo sentirlo, si no puedo vivirlo
Kiss? If I cannot feel it, if I cannot live it
Si mis labios son de ella,
If my lips are hers,
Mi suspiro es de ella, mis latidos son de ella y mi boca es de ella
My sigh is hers, my heartbeats are hers and my mouth is hers
Y la voy a buscar pediré su perdón, l
And I am going to look for her, I will beg her forgiveness, l
E diré que fallé, que comulgo mi error
I will tell her that I failed, that I confess my error
Que sin ella no hay paz, no hay refugio,
That without her there is no peace, no refuge,
Ni abrigo, necesito tenerla para sentir alivio...
No shelter, I need to have her to feel relief...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.