Heberth Vargas feat. Morre Romero - Intentalo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heberth Vargas feat. Morre Romero - Intentalo




Intentalo
Intentalo
Ven y empecemos de nuevo,
Come and let's start over,
Olvidando el pasado,
Forgetting the past,
No te vuelvo a fallar.
I won't fail you again.
que a veces te he fallado,
I know I've failed you sometimes,
Pero soy ser humano,
But I'm human,
Me debes perdonar.
You must forgive me.
Disfrutábamos ratos felices,
We enjoyed happy moments,
Siempre en nuestras vidas reinaba el amor,
Love always reigned in our lives,
Y di todo tu cruel corazón y cambió mi destino;
And you gave all of your cruel heart and changed my destiny;
Me arrepiento de haberte engañado,
I regret having cheated on you,
Que haberte quitado la felicidad,
Having taken away your happiness,
Otro amor como el tuyo, mi vida, no vuelvo a encontrarlo.
I will never find another love like yours, my life.
Inténtalo, mi vida,
Try, my life,
Quiero estar a tu lado,
I want to be by your side,
Ven a curar la herida, ven a curar la herida
Come heal the wound, come heal the wound
Que el destino ha causado.
That destiny has caused.
No soporto la soledad,
I can't stand solitude,
Si contigo quiero vivir,
If I want to live with you,
En tu mundo yo quiero entrar,
I want to enter your world,
No me dejes morir así.
Don't let me die like this.
Inténtalo, mi vida,
Try, my life,
Quiero estar a tu lado,
I want to be by your side,
Ven a curar la herida que el destino ha
Come heal the wound that destiny has
Causado, ven a curar la herida ven a curar la herida
Caused, come heal the wound come heal the wound
Que el destino ha causado.
That destiny has caused.
II
II
que tendré tu cariño
I know I'll have your love again
Nuevamente conmigo,
With me again,
que puedes volver;
I know you can come back;
Yo a veces te mentía,
I lied to you sometimes,
Reconozco, mi vida,
I admit, my life,
Que te hice sufrir.
That I made you suffer.
Cómo anhelo besar esos labios
How I long to kiss those lips
Que a me dominan, me matan, mi amor;
That dominate me, kill me, my love;
Cuánto diera, mi vida, por siempre tenerte a mi lado,
How much I would give, my life, to always have you by my side,
Y sentir el calor de tu cuerpo,
And feel the warmth of your body,
Tocar las mejillas que adornan tu cara,
Touch the cheeks that adorn your face,
Pero nunca me pidas, mi vida de que yo me vaya.
But never ask me, my life, to leave.
Quiero vivir contigo,
I want to live with you,
Estar enamorado,
Be in love,
Brindándote cariño, brindándote cariño,
Giving you love, giving you love,
Sentir que nos amamos.
Feeling that we love each other.
No soporto la soledad,
I can't stand solitude,
Si contigo quiero vivir,
If I want to live with you,
En tu mundo yo quiero entrar,
I want to enter your world,
No me dejes morir así.
Don't let me die like this.
Inténtalo, mi vida,
Try, my life,
Quiero estar a tu lado,
I want to be by your side,
Ven a curar la herida que el destino ha
Come heal the wound that destiny has
Causado, ven a curar la herida ven a curar la herida
Caused, come heal the wound come heal the wound
Que el destino ha causado.
That destiny has caused.
Inténtalo, mi vida,
Try, my life,
Quiero estar a tu lado,
I want to be by your side,
Ven a curar la herida que el destino ha
Come heal the wound that destiny has
Causado, ven a curar la herida ven a curar la herida
Caused, come heal the wound come heal the wound
Que el destino ha causado.
That destiny has caused.





Writer(s): Walberth Orozco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.