Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shake That Ass
Shake That Ass
Debe
ser
una
putada
odiarme
y
verme
en
todos
los
carteles
It
must
be
a
bitch
to
hate
me
and
see
me
on
every
poster
Querer
darme
donde
duele
y
ver
que
ya
no
duele
Wanting
to
hit
me
where
it
hurts
and
seeing
that
it
doesn't
hurt
anymore
No
querer
ni
verme
y
que
les
salga
por
la
tele
Not
wanting
to
even
see
me
and
having
me
pop
up
on
their
TV
Que
apenas
con
20
años
haga
llover
los
papeles
Making
it
rain
money
at
barely
20
years
old
Baby,
Shake
That
Ass,
tú
mueves
el
culo
y
yo
te
cuido
Baby,
Shake
That
Ass,
you
move
your
ass
and
I
take
care
of
you
Mami,
Shake
that
Ass
Mommy,
Shake
that
Ass
Tengo
un
par
de
pacas
pa
que
gastes
en
Design
I
got
a
couple
of
stacks
for
you
to
spend
at
Design
Pareces
un
enemigo
porque
estoy
loco
de
irte
a
buscar
You
seem
like
an
enemy
because
I'm
dying
to
go
get
you
Baby,
Shake
That
Ass,
tú
mueves
el
culo,
yo
te
cuido
Baby,
Shake
That
Ass,
you
move
your
ass
and
I
take
care
of
you
Mami,
Shake
that
Ass
Mommy,
Shake
that
Ass
Tengo
un
par
de
pacas
pa
que
gastes
en
Design
I
got
a
couple
of
stacks
for
you
to
spend
at
Design
Pareces
un
enemigo
porque
estoy
loco
de
irte
a
buscar
You
seem
like
an
enemy
because
I'm
dying
to
go
get
you
Y
apenas
duermo
And
I
barely
sleep
Ya
no
tengo
gente
en
contra,
los
mandamos
al
infierno
I
don't
have
enemies
anymore,
we
sent
them
to
hell
Ya
no
sé
lo
que
es
verano
en
mi
cora
siempre
es
invierno
I
don't
know
what
summer
is
anymore,
it's
always
winter
in
my
heart
Parecen
el
Death
Note
porque
los
tengo
en
mi
cuaderno
They're
like
the
Death
Note
because
I
have
them
in
my
notebook
Creen
que
estoy
perdido
y
sin
remedio
pero
mienten
They
think
I'm
lost
and
hopeless
but
they're
lying
Veo
pirámides
con
un
ojo
en
el
medio
casi
siempre
I
see
pyramids
with
an
eye
in
the
middle
almost
always
A
las
buenas
soy
un
oso
de
peluche
como
siempre
When
I'm
good,
I'm
a
teddy
bear,
as
always
A
las
malas
soy
el
oso
de
Snowy'
te
rajo
el
vientre
When
I'm
bad,
I'm
Snowy's
bear,
I'll
rip
your
belly
open
Que
bien
me
lo
paso
en
estudio
I
have
such
a
good
time
in
the
studio
Cuando
tengo
un
problema
voy
pa
clase
y
me
lo
estudio
When
I
have
a
problem
I
go
to
class
and
study
it
Un
saludo
pa
la
directora,
dejé
los
estudios
Shout
out
to
the
principal,
I
dropped
out
of
school
Pero
le
daré
entradas
para
que
venga
al
estadio
But
I'll
give
her
tickets
so
she
can
come
to
the
stadium
Yo
soy
superior
al
que
se
cree
superior
I'm
superior
to
the
one
who
thinks
he's
superior
Este
mes
he
hecho
veinte
mil,
tú
sigue
con
el
superior
This
month
I
made
twenty
thousand,
you
keep
going
with
your
superior
Voy
a
comprarme
una
hoodie
de
terciopelo
Dior
I'm
going
to
buy
myself
a
Dior
velvet
hoodie
Pa
ir
a
juego
con
la
baby,
baby
To
match
the
baby,
baby
Ya
no
voy
de
party
solo
salgo
cuando
tengo
un
show
I
don't
go
to
parties
anymore,
I
only
go
out
when
I
have
a
show
Ya
no
tengo
tiempo
de
escribir,
escribo
en
el
avión
I
don't
have
time
to
write
anymore,
I
write
on
the
plane
Es
una
bellaca,
me
lo
pide
en
el
balcón
She's
a
bad
girl,
she
asks
me
for
it
on
the
balcony
Y
me
dice
que
la
grabe
y
la
escupa
cuando
se
le
doy
And
she
tells
me
to
record
her
and
spit
on
her
when
I
give
it
to
her
Debe
ser
una
putada
odiarme
y
verme
en
todos
los
carteles
It
must
be
a
bitch
to
hate
me
and
see
me
on
every
poster
Querer
darme
donde
duele
y
ver
que
ya
no
duele
Wanting
to
hit
me
where
it
hurts
and
seeing
that
it
doesn't
hurt
anymore
No
querer
ni
verme
y
que
les
salga
por
la
tele
Not
wanting
to
even
see
me
and
having
me
pop
up
on
their
TV
Que
apenas
con
20
años
haga
llover
los
papeles
Making
it
rain
money
at
barely
20
years
old
Baby,
Shake
That
Ass,
tú
mueves
el
culo,
yo
te
cuido
Baby,
Shake
That
Ass,
you
move
your
ass
and
I
take
care
of
you
Mami,
Shake
that
Ass
Mommy,
Shake
that
Ass
Tengo
un
par
de
pacas
pa
que
gastes
en
Design
I
got
a
couple
of
stacks
for
you
to
spend
at
Design
Pareces
un
enemigo
porque
estoy
loco
de
irte
a
buscar
You
seem
like
an
enemy
because
I'm
dying
to
go
get
you
Baby,
Shake
That
Ass,
tú
mueves
el
culo,
yo
te
cuido
Baby,
Shake
That
Ass,
you
move
your
ass
and
I
take
care
of
you
Mami,
Shake
that
Ass
Mommy,
Shake
that
Ass
Tengo
un
par
de
pacas
pa
que
gastes
en
Design
I
got
a
couple
of
stacks
for
you
to
spend
at
Design
Pareces
un
enemigo
porque
estoy
loco
de
irte
a
buscar
You
seem
like
an
enemy
because
I'm
dying
to
go
get
you
Esto
son
muchos
códigos
These
are
a
lot
of
codes
Aunque
tú
me
veas
cantando
melódico
yeh
Even
if
you
see
me
singing
melodic,
yeah
Esto
son
muchos
códigos
These
are
a
lot
of
codes
Aunque
tú
me
veas
haciendo
melódico
yeh
Even
if
you
see
me
doing
melodic,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.