Hector Acosta "El Torito" - El Triste - traduction des paroles en allemand

El Triste - Hector Acosta "El Torito"traduction en allemand




El Triste
Der Traurige
El torito!!
El Torito!!
Que triste fue decirnos adiós
Wie traurig war es, uns Lebewohl zu sagen
Cuando nos adorabamos mas
Als wir uns am meisten verehrten
Hasta la golondrina emigro
Sogar die Schwalbe zog fort
Presagiando el final
Das Ende vorahnend
Que triste los???? Sin ti
Wie traurig die Tage ohne dich
Los mares de las playas se van
Das Meer zieht sich von den Stränden zurück
Se tiñen los colores de gris
Die Farben färben sich grau
Hoy todo es soledad
Heute ist alles Einsamkeit
Nose si pueda verte despues
Ich weiß nicht, ob ich dich wiedersehen kann
Nose que de mi vida sera
Ich weiß nicht, was aus meinem Leben werden wird
Sin el lucero azul de tu sed
Ohne das blaue Licht deiner Sehnsucht
Que no me alumbra ya
Das mich nicht mehr erleuchtet
Hoy quiero saborear mi dolor
Heute will ich meinen Schmerz auskosten
Hoy pido compacion y piedad
Heute bitte ich um Mitgefühl und Gnade
La historia de este amor se escribió
Die Geschichte dieser Liebe wurde geschrieben
Para la eternidad
Für die Ewigkeit
Que triste todos dicen que soy
Wie traurig ich sei, sagen alle
Que siempre estoy hablando de
Dass ich immer rede von
Ti no saben que pensando en tu amor
Dir; sie wissen nicht, dass das Denken an deine Liebe,
En tu amor eh podido ayudarme a vivir
an deine Liebe, mir geholfen hat zu leben
Oohhhhhh
Oohhhhhh
Que si tienen miedo!!!
Ob ihr Angst habt!!!
A bailar muchachita!!
Tanz, kleines Mädchen!!
Torito!!
Torito!!
Hoy quiero saborear mi dolor
Heute will ich meinen Schmerz auskosten
Hoy pido compasion y piedad
Heute bitte ich um Mitgefühl und Gnade
La historia de este amor se
Die Geschichte dieser Liebe wurde
Escribio para la eternidad
für die Ewigkeit geschrieben
Que triste todos dicen que soy
Wie traurig ich sei, sagen alle
No saben que pensando en tu amor
Sie wissen nicht, dass das Denken an deine Liebe
Yo eh podido ayudarme a vivir
mir geholfen hat zu leben
Yo eh podido ayudarme a vivir
mir geholfen hat zu leben
Yo eh podido ayudarme a vivir!!!
mir geholfen hat zu leben!!!





Writer(s): ROBERTO CANTORAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.