Hector Acosta "El Torito" - Me Duele el Alma - traduction des paroles en allemand




Me Duele el Alma
Meine Seele schmerzt
Sentimiento torito
Gefühl, Torito
Me duele el alma, me duele el alma
Meine Seele schmerzt, meine Seele schmerzt
Al saber que te perdi
Zu wissen, dass ich dich verloren habe
Y ya no aguanto, y ya no aguanto
Und ich halte es nicht mehr aus, und ich halte es nicht mehr aus
Ese dolor tan grande que llevo aqui
Diesen so großen Schmerz, den ich hier in mir trage
Me inventare un nuevo amor para olvidarte
Ich werde mir eine neue Liebe erfinden, um dich zu vergessen
Porque no puedo, porque no puedo
Weil ich nicht kann, weil ich nicht kann
Seguir asi
So weitermachen
Por tu abandono yo cai en el delirio
Durch dein Verlassen verfiel ich dem Delirium
Y ya me siento en este mundo un muerto vivo
Und ich fühle mich schon wie ein lebender Toter in dieser Welt
Si tu no vuelves, si tu no vuelves
Wenn du nicht zurückkehrst, wenn du nicht zurückkehrst
Nunca mas podre olvidarte
Werde ich dich niemals vergessen können
Por que no hay otra como tu para enamorarme
Weil es keine andere wie dich gibt, in die ich mich verlieben könnte
Ay quitame esta pena que llevo dentro
Ay, nimm mir diesen Kummer, den ich in mir trage
Sin ti la vida para mi es un gran tormento
Ohne dich ist das Leben für mich eine große Qual
Yo fui el culpable, yo fui el culpable
Ich war der Schuldige, ich war der Schuldige
De tu partida
An deinem Fortgang
Y para que vuelvas, para que vuelvas
Und damit du zurückkehrst, damit du zurückkehrst
Soy capaz de dar la vida
Bin ich fähig, mein Leben zu geben
Sentimiento
Gefühl
Bachateame mama
Spiel Bachata für mich, Mama
Por tu abandono yo cai en el delirio
Durch dein Verlassen verfiel ich dem Delirium
Y ya me siento en este mundo un muerto vivo
Und ich fühle mich schon wie ein lebender Toter in dieser Welt
Si tu no vuelves, si tu no vuelves
Wenn du nicht zurückkehrst, wenn du nicht zurückkehrst
Nunca mas podre olvidarte
Werde ich dich niemals vergessen können
Por que no hay otra como tu para enamorarme
Weil es keine andere wie dich gibt, in die ich mich verlieben könnte
Ay quitame esta pena que llevo dentro
Ay, nimm mir diesen Kummer, den ich in mir trage
Sin ti la vida para mi es un gran tormento
Ohne dich ist das Leben für mich eine große Qual
Yo fui el culpable, yo fui el culpable
Ich war der Schuldige, ich war der Schuldige
De tu partida
An deinem Fortgang
Y para que vuelvas, para que vuelvas
Und damit du zurückkehrst, damit du zurückkehrst
Soy capaz de dar la vida
Bin ich fähig, mein Leben zu geben





Writer(s): Sergio Pablo Vargas Rubio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.