Hector Acosta "El Torito" - Me Voy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hector Acosta "El Torito" - Me Voy




Me Voy
I'm Leaving
Ya me estoy cansando de la forma que me tratas
I'm getting tired of the way you treat me
Hoy yo me voy de aquí.
I'm leaving here today.
Maldigo el matrimonio
Marriage is cursed
Por ti no creo en mujeres
Because of you, I can't believe in women
Esto llegó a su fin.
This has come to an end.
Estoy decepcionado
I'm disappointed
Cupido me ha fallado
Cupid has failed me
A mi vida llegas tú.
You came into my life.
Una mujer celosa, bochinchera
A jealous, gossipy woman
Mala esposa, y puedo hasta seguir.
A bad wife, and I can go on.
Me voy de la casa y vendo el anillo
I'm leaving the house and selling the ring
Ya no te soporto, punto y final
I can't stand you anymore, period
Contigo la muerte es algo divino
With you, death is something divine
Y al que el cielo no llegarás.
And I know you won't get to heaven.
Tendré precaución, libre de pecado
I'll be careful, free from sin
Porque en el infierno te puedo encontrar.
Because I might find you in hell.
Eres un actriz, qué bien fue tu acto
You're an actress, your act was so good
Ni en el primer año me hiciste feliz
You didn't make me happy even in the first year
Qué ingrata mujer, hasta luego y mala suerte.
Such an ungrateful woman, goodbye and bad luck.
Te deseo lo peor.
I wish you the worst.
Yo daré consejos
I will give advice
No todos los hombres que se casen
Not all men who get married
Miren mi ejemplo
Look at my example
Ella no era así
She wasn't like this
Y a través del tiempo
And over time
Las palabras se las lleva el viento.
Words are carried away by the wind.
El niño entenderá su madre fue muy mala.
The child will understand his mother was very bad.
Quizás me fuiste infiel
Maybe you were unfaithful to me
Hoy quiero el divorcio
Today I want a divorce
Aceptes o no aceptes
Whether you accept it or not
Hoy yo me marcharé.
I'm leaving today.
Que cruel es tu castigo
How cruel your punishment
Vivir junto contigo me sube la presión
Living with you raises my blood pressure
Pa' ti soy un relajo,
To you, I'm a joke,
Mujer tan descarada, fiera sin compasión.
Such a shameless woman, a beast without compassion.
Me voy de las casa y vendo el anillo
I'm leaving the house and selling the ring
Ya no te soporto, punto y final
I can't stand you anymore, period
Contigo la muerte es algo divino
With you, death is something divine
Y que al cielo no llegarás.
And I know you won't get to heaven.
Tendré precaución, libre de pecado
I'll be careful, free from sin
Porque en el infierno te puedo encontrar
Because I might find you in hell
Eres un actriz
You're an actress
Qué bien fue tu acto
Your act was so good
Ni en el primer año me hiciste feliz
You didn't make me happy even in the first year
Qué ingrata mujer
Such an ungrateful woman
Hasta luego y mala suerte
Goodbye and bad luck
Te deseo lo peor.
I wish you the worst.
Yo daré consejos
I will give advice
No todos los hombres que se casen
Not all men who get married
Miren mi ejemplo
Look at my example
Ella no era así
She wasn't like this
Y a través del tiempo
And over time
Las palabras se las lleva el viento.
Words are carried away by the wind.
fuiste una ingrata muy mala conmigo
You were a very bad ingrate to me
Y mi despedida será tu castigo
And my farewell will be your punishment
Y yo ya no estaré, corazón.
And I won't be here anymore, my dear.
Si el niño pregunta quién es el culpable.
If the child asks who is to blame.
Voy a entrar en detalles.
I will go into details.
eres el demonio, ay Dios.
You are the devil, oh God.
Y yo fui bueno contigo, esto es un infierno
And I was good to you, this is hell
Y por eso me despido.
And that's why I'm saying goodbye.
Y ya no tendrás mi amor
And you will no longer have my love
Amárgate escuchando esta canción.
Grieve as you listen to this song.





Writer(s): Santos Anthony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.