Paroles et traduction Hector Acosta "El Torito" - Ojala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
comprenderlo
es
tan
complicado
el
corazón
How
could
something
as
complex
as
the
heart
be
so
easily
understood?
Como
el
sentimiento
se
deja
derrotar
por
la
razón
How
could
one's
sentiments
be
defeated
by
reason?
Uno
para
el
otro
fuimos
desde
siempre
son
dudar
We
were
made
for
each
other
from
the
very
beginning,
without
a
doubt.
Pero
algo
te
hizo
renunciar
a
este
amor
o
no
se
apagará
But
something
forced
you
to
give
up
on
our
love,
or
it
will
never
be
extinguished.
Prendo
una
velita
para
suplicar
I
light
a
candle
and
pray;
Ojalá
entiendas
que
no
que
nadie
va
a
amarte
como
te
amo
yo
I
hope
you
will
understand
that
no
one
will
ever
love
you
as
I
do.
Ojalá
se
caiga
esa
venda
que
el
puso
en
tus
ojos
I
hope
the
veil
he
placed
over
your
eyes
will
fall.
Ojalá
que
todo
tu
cuerpo
te
exija
volver
al
calor
de
mi
cuerpo
I
hope
your
entire
being
will
yearn
for
the
warmth
of
my
embrace.
Ojalá
que
nos
amemos
de
nuevo
I
hope
we
fall
in
love
again.
Yo
que
te
conozco
se
que
estas
fingiendo
ser
feliz
I
know
you,
and
I
know
you're
pretending
to
be
happy.
Por
miedo
o
por
orgullo
a
puesto
que
no
lo
quieres
admitir
Because
of
fear
or
pride,
you
have
denied
your
true
feelings.
Que
uno
para
el
otro
fuimos
desde
siempre
sin
dudar
We
were
made
for
each
other
from
the
very
beginning,
without
a
doubt.
Que
te
equivocaste
al
renunciar
You
were
wrong
to
give
up
A
este
amor
que
nunca
fallará
On
a
love
that
will
never
fail.
Prendo
una
velita
para
suplicar
I
light
a
candle
and
pray
Ojalá
que
entiendas
que
no
que
nadie
va
a
amarte
como
te
amo
yo
I
hope
you
will
understand
that
no
one
will
ever
love
you
as
I
do.
Ojalá
se
caiga
esa
venda
que
el
puso
en
tus
ojos
I
hope
the
veil
he
placed
over
your
eyes
will
fall.
Ojalá
que
todo
tu
cuerpo
te
exija
volver
al
calor
de
mi
cuerpo
I
hope
your
entire
being
will
yearn
for
the
warmth
of
my
embrace.
Ojalá
que
nos
amemos
de
nuevo
I
hope
we
fall
in
love
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoel Henriquez, Daniel Santacruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.