Paroles et traduction Hector Acosta (El Torito) - O Te Vas o Me Voy
O Te Vas o Me Voy
Either You Go or I Go
Bachatéame
mama...
Bachata
with
me,
honey...
Ya
me
estoy
cansando
de
la
forma
que
me
tratas,
hoy
yo
me
voy
de
aquí
I'm
getting
tired
of
the
way
you
treat
me.
I'm
leaving
today.
Maldigo
el
matrimonio
por
ti
no
creo
en
mujeres
esto
llego
a
su
fin
I
curse
marriage
because
of
you.
I
don't
believe
in
women
anymore.
This
has
come
to
an
end.
Estoy
decepcionado
cupido
me
ha
fallado
a
mi
vida
llegas
tu
I'm
disappointed.
Cupid
has
failed
me.
You
came
into
my
life.
Una
mujer
celosa
bochinchera
mala
esposa
y
puedo
hasta
seguir
A
jealous,
gossipy
woman,
a
bad
wife,
and
I
could
go
on
and
on.
Me
voy
de
la
casa
y
vendo
el
anillo
ya
no
te
soporto
punto
y
final
I'm
leaving
the
house
and
selling
the
ring.
I
can't
stand
you
anymore.
That's
it.
Contigo
la
muerte
es
algo
divino
y
se
que
al
cielo
tu
no
llegaras
With
you,
death
is
a
beautiful
thing.
And
I
know
you'll
never
reach
heaven.
Tendré
precaución
libre
de
pecado
porque
en
el
infierno
te
puedo
encontrar
I'll
be
careful
and
free
from
sin
because
I
might
find
you
in
hell.
Eres
una
actriz
que
bien
fue
tu
acto,
ni
en
el
primer
año
me
hiciste
feliz
You're
an
actress.
Your
act
was
so
good.
You
never
made
me
happy,
not
even
in
the
first
year.
Que
ingrata
mujer
hasta
no
ví
mala
suerte
te
deseo
lo
peor
You're
such
an
ungrateful
woman.
I
never
expected
this.
I
wish
you
the
worst.
Yo
daré
consejos,
no
todo
los
hombres
que
casen
viven
mi
ejemplo
I'll
give
advice.
Not
all
men
who
get
married
will
end
up
like
me.
Ella
no
era
así,
y
a
través
del
tiempo
las
palabras
se
la
lleva
el
viento
She
wasn't
like
this
before.
Words
get
blown
away
by
the
wind
over
time.
Sentimiento
negra...
My
suffering
is
black...
Sentimiento
torito...
My
suffering
is
strong...
El
niño
entenderá
su
madre
fue
muy
mala,
quizás
me
fuiste
infiel
The
child
will
understand.
His
mother
was
very
bad.
Maybe
you
were
unfaithful
to
me.
Hoy
quiero
el
divorcio
aceptes
o
no
aceptes
hoy
yo
me
marchare
Today
I
want
a
divorce.
Whether
you
accept
it
or
not,
I'm
leaving.
Que
cruel
es
tu
castigo
vivir
junto
contigo
me
sube
la
presión
Your
punishment
is
cruel.
Living
with
you
raises
my
blood
pressure.
Pa'
ti
soy
un
relajo
mujer
tan
descarada
fiera
sin
compasión
For
you,
I'm
a
joke.
You're
such
a
shameless
and
ruthless
woman.
Me
voy
de
la
casa
y
vendo
el
anillo
ya
no
te
soporto
punto
y
final
I'm
leaving
the
house
and
selling
the
ring.
I
can't
stand
you
anymore.
That's
it.
Contigo
la
muerte
es
algo
divino
y
se
que
al
cielo
tu
no
llegaras
With
you,
death
is
a
beautiful
thing.
And
I
know
you'll
never
reach
heaven.
Tendré
precaución
libre
de
pecado
porque
en
el
infierno
te
puedo
encontrar
I'll
be
careful
and
free
from
sin
because
I
might
find
you
in
hell.
Eres
una
actriz
que
bien
fue
tu
acto,
ni
en
el
primer
año
me
hiciste
feliz
You're
an
actress.
Your
act
was
so
good.
You
never
made
me
happy,
not
even
in
the
first
year.
Que
ingrata
mujer
hasta
no
vi
mala
suerte
te
deseo
lo
peor.
You're
such
an
ungrateful
woman.
I
never
expected
this.
I
wish
you
the
worst.
Yo
daré
consejos,
no
todo
los
hombres
que
casen
viven
mi
ejemplo
I'll
give
advice.
Not
all
men
who
get
married
will
end
up
like
me.
Ella
no
era
así,
y
a
través
del
tiempo
las
palabras
se
la
lleva
el
viento
She
wasn't
like
this
before.
Words
get
blown
away
by
the
wind
over
time.
Tú
fuiste
una
ingrata
muy
mala
conmigo
y
mí
despedida
será
tu
castigo
You've
been
an
ungrateful
and
horrible
woman
to
me.
Your
punishment
will
be
my
goodbye.
Y
yo
ya
no
estaré
corazón,
si
el
niño
pregunta
quien
es
el
culpable
And
I
won't
be
around
anymore,
my
dear.
If
the
child
asks
who's
to
blame,
Voy
a
entrar
en
detalles
tu
eres
el
demonio
I'll
go
into
detail.
You're
the
devil.
Y
yo
fui
bueno
contigo
este
es
un
infierno
y
por
eso
me
despido
And
I've
been
good
to
you.
This
is
hell,
and
that's
why
I'm
saying
goodbye.
Y
tú
ya
no
tendrás
mi
amor,
amárrate
escuchando
esta
canción.
And
you
won't
have
my
love
anymore.
Die
listening
to
this
song.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AMERICA ANGELICA JIMENEZ, CARLOS DANIEL TOMAS, INES GAVIRIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.