Paroles et traduction Hector El Bambino - Vamos a Matarnos en la Raya (Remix)
Vamos a Matarnos en la Raya (Remix)
Let's Kill Ourselves on the Line (Remix)
Tu,
mirando
mis
ojos
siempre...
You,
always
watching
my
eyes...
Yo,
velando
que
tú
te
sueltes...
Me,
making
sure
you
let
go...
Y
se
que
esto
no
va
llegar
lejos...
And
I
know
this
isn't
going
far...
Que
va
pasar
si
no
tenemos
miedo...
What
will
happen
if
we
aren't
scared...
Tu,
mirando
mis
ojos
siempre...
You,
always
watching
my
eyes...
Yo,
velando
que
tú
te
sueltes...
Me,
making
sure
you
let
go...
Y
se
que
esto
no
va
llegar
lejos...
And
I
know
this
isn't
going
far...
Que
va
pasar
si
no
tenemos
miedo...
What
will
happen
if
we
aren't
scared...
Dale,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Come
on,
let's
kill
ourselves
on
the
line
Combo,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Baby,
let's
kill
ourselves
on
the
line
Perra...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Bitch...
(Let's
kill
ourselves
on
the
line!)
Perro...
(Mano
arriba,
mano
arriba,
mano
arriba!)
Dog...
(Hands
up,
hands
up,
hands
up!)
Dale,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Come
on,
let's
kill
ourselves
on
the
line
Combo,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Baby,
let's
kill
ourselves
on
the
line
Perra...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Bitch...
(Let's
kill
ourselves
on
the
line!)
Perro...
(Mano
arriba,
mano
arriba,
mano
arriba!)
Dog...
(Hands
up,
hands
up,
hands
up!)
Mano
arriba,
gatas
Hands
up,
pussycats
Ready,
pa'
que
muevas
to'
las
patas
Ready,
for
you
to
move
your
legs
Mulata,
esta
noche
si
no
gano
empata
My
dark-skinned
girl,
if
I
don't
win
tonight,
I'll
tie
Trata,
mono
feo
no
hables
tanta
lata
Try,
ugly
monkey,
don't
talk
so
much
crap
O
voy
hacerte
un
fade
con
la
culata
Or
I'll
knock
you
out
with
the
butt
of
my
gun
Vamos,
gata
sata,
el
rompediscoteca
Come
on,
naughty
girl,
the
disco
killer
El
que
los
mata
The
one
who
kills
them
No
me
ronques
si
no
tienes
plata
Don't
bother
me
if
you
don't
have
money
Pa',
tu
eres
mi
chata
Because
you're
my
little
darling
Quieto,
van
a
darte
cataratas
Hey,
they're
going
to
give
you
cataracts
Yo
campeo,
y
el
Boster
los
mata
I'm
a
champ,
and
Boster
kills
them
Dale,
perra,
susúrrale
al
oído
y
dile...
Come
on,
bitch,
whisper
in
his
ear
and
tell
him...
(Nacarile,
dale
perro
que
yo
soy
la
killer!)
(Nacarile,
come
on,
boy,
I'm
the
killer!)
Dale,
perra,
susúrrale
al
oído
y
dile...
Come
on,
bitch,
whisper
in
his
ear
and
tell
him...
(Perro,
guaya,
vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
(Boy,
hey,
let's
kill
ourselves
on
the
line!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Girl,
hey...
(Let's
kill
ourselves
on
the
line!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Girl,
hey...
(Let's
kill
ourselves
on
the
line!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Girl,
hey...
(Let's
kill
ourselves
on
the
line!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Girl,
hey...
(Let's
kill
ourselves
on
the
line!)
Tu,
mirando
mis
ojos
siempre...
You,
always
watching
my
eyes...
Yo,
velando
que
tú
te
sueltes...
Me,
making
sure
you
let
go...
Y
se
que
esto
no
va
llegar
lejos...
And
I
know
this
isn't
going
far...
Que
va
pasar
si
no
tenemos
miedo...
What
will
happen
if
we
aren't
scared...
Tu,
mirando
mis
ojos
siempre...
You,
always
watching
my
eyes...
Yo,
velando
que
tú
te
sueltes...
Me,
making
sure
you
let
go...
Y
se
que
esto
no
va
llegar
lejos...
And
I
know
this
isn't
going
far...
Que
va
pasar
si
no
tenemos
miedo...
What
will
happen
if
we
aren't
scared...
Dale,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Come
on,
let's
kill
ourselves
on
the
line
Combo,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Baby,
let's
kill
ourselves
on
the
line
Perra...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Bitch...
(Let's
kill
ourselves
on
the
line!)
Perro...
(Mano
arriba,
mano
arriba,
mano
arriba!)
Dog...
(Hands
up,
hands
up,
hands
up!)
Dale,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Come
on,
let's
kill
ourselves
on
the
line
Combo,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Baby,
let's
kill
ourselves
on
the
line
Perra...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Bitch...
(Let's
kill
ourselves
on
the
line!)
Perro...
(Mano
arriba,
mano
arriba,
mano
arriba!)
Dog...
(Hands
up,
hands
up,
hands
up!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Girl,
hey...
(Let's
kill
ourselves
on
the
line!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Girl,
hey...
(Let's
kill
ourselves
on
the
line!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Girl,
hey...
(Let's
kill
ourselves
on
the
line!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Girl,
hey...
(Let's
kill
ourselves
on
the
line!)
"El
Que
Habla
Con
Las
Manos"!
"The
One
Who
Talks
with
His
Hands"!
Tranquilo,
muchachos!
Relax,
boys!
Que
a
mi
me
gusta
hablar
con
las
manos
también!
Because
I
also
like
to
talk
with
my
hands!
(Rompediscoteca!)
(Disco
killer!)
El
de
la
presión!
The
one
with
the
pressure!
El
arma
secreta!
The
secret
weapon!
Este
tiene
dos
strikes!
This
one
has
two
strikes!
Otro
mas,
y
se
poncha!
One
more,
and
he's
out!
(Aquí
el
miedo
lo
dejamos
en
la
gaveta!)
(Here
we
leave
the
fear
in
the
drawer!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Luis Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.