Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos a Matarnos en la Raya
Lass uns bis zum Äußersten gehen
Tu,
mirando
mis
ojos
siempre...
Du,
schaust
mir
immer
in
die
Augen...
Yo,
velando
que
tú
te
sueltes...
Ich,
warte
darauf,
dass
du
dich
gehen
lässt...
Y
se
que
esto
no
va
llegar
lejos...
Und
ich
weiß,
dass
das
nicht
weit
führen
wird...
Que
va
pasar
si
no
tenemos
miedo...
Was
wird
passieren,
wenn
wir
keine
Angst
haben...
Tu,
mirando
mis
ojos
siempre...
Du,
schaust
mir
immer
in
die
Augen...
Yo,
velando
que
tú
te
sueltes...
Ich,
warte
darauf,
dass
du
dich
gehen
lässt...
Y
se
que
esto
no
va
llegar
lejos...
Und
ich
weiß,
dass
das
nicht
weit
führen
wird...
Que
va
pasar
si
no
tenemos
miedo...
Was
wird
passieren,
wenn
wir
keine
Angst
haben...
Dale,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Los,
lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen
Combo,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Combo,
lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen
Perra...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Schlampe...
(Lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen!)
Perro...
(Mano
arriba,
mano
arriba,
mano
arriba!)
Hund...
(Hände
hoch,
Hände
hoch,
Hände
hoch!)
Dale,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Los,
lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen
Combo,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Combo,
lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen
Perra...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Schlampe...
(Lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen!)
Perro...
(Mano
arriba,
mano
arriba,
mano
arriba!)
Hund...
(Hände
hoch,
Hände
hoch,
Hände
hoch!)
Mano
arriba,
gatas
Hände
hoch,
Mädels
Ready,
pa'
que
muevas
to'
las
patas
Bereit,
damit
du
alle
Beine
bewegst
Mulata,
esta
noche
si
no
gano
empata
Mulattin,
heute
Nacht,
wenn
ich
nicht
gewinne,
gibt's
ein
Unentschieden
Trata,
mono
feo
no
hables
tanta
lata
Versuch's,
hässlicher
Affe,
red
nicht
so
viel
Blech
O
voy
hacerte
un
fade
con
la
culata
Oder
ich
verpass
dir
einen
Fade
mit
dem
Kolben
Vamos,
gata
sata,
el
rompediscoteca
Los,
böses
Kätzchen,
der
Diskothekenbrecher
El
que
los
mata
Der,
der
sie
umbringt
No
me
ronques
si
no
tienes
plata
Mach
mich
nicht
an,
wenn
du
keine
Kohle
hast
Pa',
tu
eres
mi
chata
Pa',
du
bist
meine
Süße
Quieto,
van
a
darte
cataratas
Ruhig,
du
kriegst
noch
grauen
Star
Yo
campeo,
y
el
Boster
los
mata
Ich
campe,
und
der
Boster
erledigt
sie
Dale,
perra,
susúrrale
al
oído
y
dile...
Los,
Schlampe,
flüster
ihm
ins
Ohr
und
sag...
(Nacarile,
dale
perro
que
yo
soy
la
killer!)
(Nacarile,
los
Hund,
denn
ich
bin
die
Killerin!)
Dale,
perra,
susúrrale
al
oído
y
dile...
Los,
Schlampe,
flüster
ihm
ins
Ohr
und
sag...
(Perro,
guaya,
vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
(Hund,
reib
dich,
lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Mädel,
reib
dich...
(Lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Mädel,
reib
dich...
(Lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Mädel,
reib
dich...
(Lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Mädel,
reib
dich...
(Lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen!)
Tu,
mirando
mis
ojos
siempre...
Du,
schaust
mir
immer
in
die
Augen...
Yo,
velando
que
tú
te
sueltes...
Ich,
warte
darauf,
dass
du
dich
gehen
lässt...
Y
se
que
esto
no
va
llegar
lejos...
Und
ich
weiß,
dass
das
nicht
weit
führen
wird...
Que
va
pasar
si
no
tenemos
miedo...
Was
wird
passieren,
wenn
wir
keine
Angst
haben...
Tu,
mirando
mis
ojos
siempre...
Du,
schaust
mir
immer
in
die
Augen...
Yo,
velando
que
tú
te
sueltes...
Ich,
warte
darauf,
dass
du
dich
gehen
lässt...
Y
se
que
esto
no
va
llegar
lejos...
Und
ich
weiß,
dass
das
nicht
weit
führen
wird...
Que
va
pasar
si
no
tenemos
miedo...
Was
wird
passieren,
wenn
wir
keine
Angst
haben...
Dale,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Los,
lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen
Combo,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Combo,
lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen
Perra...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Schlampe...
(Lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen!)
Perro...
(Mano
arriba,
mano
arriba,
mano
arriba!)
Hund...
(Hände
hoch,
Hände
hoch,
Hände
hoch!)
Dale,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Los,
lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen
Combo,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Combo,
lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen
Perra...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Schlampe...
(Lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen!)
Perro...
(Mano
arriba,
mano
arriba,
mano
arriba!)
Hund...
(Hände
hoch,
Hände
hoch,
Hände
hoch!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Mädel,
reib
dich...
(Lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Mädel,
reib
dich...
(Lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Mädel,
reib
dich...
(Lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Mädel,
reib
dich...
(Lass
uns
bis
zum
Äußersten
gehen!)
"El
Que
Habla
Con
Las
Manos"!
"Der,
der
mit
den
Händen
spricht"!
Tranquilo,
muchachos!
Ruhig,
Jungs!
Que
a
mi
me
gusta
hablar
con
las
manos
también!
Denn
ich
rede
auch
gerne
mit
den
Händen!
(Rompediscoteca!)
(Diskothekenbrecher!)
El
de
la
presión!
Der
mit
dem
Druck!
El
arma
secreta!
Die
Geheimwaffe!
Este
tiene
dos
strikes!
Der
hier
hat
zwei
Strikes!
Otro
mas,
y
se
poncha!
Noch
einer,
und
er
ist
raus!
(Aquí
el
miedo
lo
dejamos
en
la
gaveta!)
(Hier
lassen
wir
die
Angst
in
der
Schublade!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HECTOR LUIS DELGADO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.