Hector El Bambino - Vamos a Matarnos en la Raya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hector El Bambino - Vamos a Matarnos en la Raya




Vamos a Matarnos en la Raya
Let's Kill Ourselves on the Line
Tu, mirando mis ojos siempre...
You, always looking into my eyes...
Yo, velando que te sueltes...
Me, waiting for you to let go...
Y se que esto no va llegar lejos...
And I know that this is not going to go far...
Que va pasar si no tenemos miedo...
What's going to happen if we don't have any fear...
Tu, mirando mis ojos siempre...
You, always looking into my eyes...
Yo, velando que te sueltes...
Me, waiting for you to let go...
Y se que esto no va llegar lejos...
And I know that this is not going to go far...
Que va pasar si no tenemos miedo...
What's going to happen if we don't have any fear...
Dale, vamos a matarnos en la raya
Come on, let's kill ourselves on the line
Combo, vamos a matarnos en la raya
Let's kill ourselves on the line
Perra... (Vamos a matarnos en la raya!)
Bitch... (Let's kill ourselves on the line!)
Perro... (Mano arriba, mano arriba, mano arriba!)
Dog... (Hands up, hands up, hands up!)
Dale, vamos a matarnos en la raya
Come on, let's kill ourselves on the line
Combo, vamos a matarnos en la raya
Let's kill ourselves on the line
Perra... (Vamos a matarnos en la raya!)
Bitch... (Let's kill ourselves on the line!)
Perro... (Mano arriba, mano arriba, mano arriba!)
Dog... (Hands up, hands up, hands up!)
Mano arriba, gatas
Hands up, bitches
Ready, pa' que muevas to' las patas
Ready, so you can move all your paws
Mulata, esta noche si no gano empata
Mulatta, if I don't win tonight, we'll tie
Trata, mono feo no hables tanta lata
Try, ugly monkey, don't talk so much shit
O voy hacerte un fade con la culata
Or I'm going to fade you with the stock
Vamos, gata sata, el rompediscoteca
Come on, nasty bitch, the discotheque breaker
El que los mata
The one who kills them
No me ronques si no tienes plata
Don't snore if you don't have money
Pa', tu eres mi chata
For you, you are my girl
Quieto, van a darte cataratas
Be still, they're going to give you cataracts
Yo campeo, y el Boster los mata
I'm a champ, and Boster kills them
Dale, perra, susúrrale al oído y dile...
Come on, bitch, whisper in her ear and tell her...
(Nacarile, dale perro que yo soy la killer!)
(Nacarile, come on dog, I'm the killer!)
Dale, perra, susúrrale al oído y dile...
Come on, bitch, whisper in her ear and tell her...
(Perro, guaya, vamos a matarnos en la raya!)
(Dog, let's kill ourselves on the line!)
Gata, guaya... (Vamos a matarnos en la raya!)
Girlfriend, let's go... (Let's kill ourselves on the line!)
Gata, guaya... (Vamos a matarnos en la raya!)
Girlfriend, let's go... (Let's kill ourselves on the line!)
Gata, guaya... (Vamos a matarnos en la raya!)
Girlfriend, let's go... (Let's kill ourselves on the line!)
Gata, guaya... (Vamos a matarnos en la raya!)
Girlfriend, let's go... (Let's kill ourselves on the line!)
Tu, mirando mis ojos siempre...
You, always looking into my eyes...
Yo, velando que te sueltes...
Me, waiting for you to let go...
Y se que esto no va llegar lejos...
And I know that this is not going to go far...
Que va pasar si no tenemos miedo...
What's going to happen if we don't have any fear...
Tu, mirando mis ojos siempre...
You, always looking into my eyes...
Yo, velando que te sueltes...
Me, waiting for you to let go...
Y se que esto no va llegar lejos...
And I know that this is not going to go far...
Que va pasar si no tenemos miedo...
What's going to happen if we don't have any fear...
Dale, vamos a matarnos en la raya
Come on, let's kill ourselves on the line
Combo, vamos a matarnos en la raya
Let's kill ourselves on the line
Perra... (Vamos a matarnos en la raya!)
Bitch... (Let's kill ourselves on the line!)
Perro... (Mano arriba, mano arriba, mano arriba!)
Dog... (Hands up, hands up, hands up!)
Dale, vamos a matarnos en la raya
Come on, let's kill ourselves on the line
Combo, vamos a matarnos en la raya
Let's kill ourselves on the line
Perra... (Vamos a matarnos en la raya!)
Bitch... (Let's kill ourselves on the line!)
Perro... (Mano arriba, mano arriba, mano arriba!)
Dog... (Hands up, hands up, hands up!)
Gata, guaya... (Vamos a matarnos en la raya!)
Girlfriend, let's go... (Let's kill ourselves on the line!)
Gata, guaya... (Vamos a matarnos en la raya!)
Girlfriend, let's go... (Let's kill ourselves on the line!)
Gata, guaya... (Vamos a matarnos en la raya!)
Girlfriend, let's go... (Let's kill ourselves on the line!)
Gata, guaya... (Vamos a matarnos en la raya!)
Girlfriend, let's go... (Let's kill ourselves on the line!)
Eliel!
Eliel!
"El Que Habla Con Las Manos"!
"The One Who Speaks With His Hands"!
Tranquilo, muchachos!
Easy, boys!
Que a mi me gusta hablar con las manos también!
Because I like to talk with my hands too!
(Rompediscoteca!)
(Discotheque breaker!)
El de la presión!
The one with the pressure!
Nelly!
Nelly!
El arma secreta!
The secret weapon!
Naldo!
Naldo!
Bo'!
Bo'!
Este tiene dos strikes!
This one has two strikes!
Otro mas, y se poncha!
One more, and he's out!
(Aquí el miedo lo dejamos en la gaveta!)
(Here we leave fear in the drawer!)





Writer(s): HECTOR LUIS DELGADO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.