Paroles et traduction Hector El Bambino - Vamos a Matarnos en la Raya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos a Matarnos en la Raya
Давай сойдем с ума на грани
Tu,
mirando
mis
ojos
siempre...
Ты,
глядя
в
мои
глаза
всегда...
Yo,
velando
que
tú
te
sueltes...
Я,
слежу,
чтобы
ты
раскрепостилась...
Y
se
que
esto
no
va
llegar
lejos...
И
знаю,
что
это
не
зайдет
далеко...
Que
va
pasar
si
no
tenemos
miedo...
Что
случится,
если
нам
не
будет
страшно...
Tu,
mirando
mis
ojos
siempre...
Ты,
глядя
в
мои
глаза
всегда...
Yo,
velando
que
tú
te
sueltes...
Я,
слежу,
чтобы
ты
раскрепостилась...
Y
se
que
esto
no
va
llegar
lejos...
И
знаю,
что
это
не
зайдет
далеко...
Que
va
pasar
si
no
tenemos
miedo...
Что
случится,
если
нам
не
будет
страшно...
Dale,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Давай,
сойдем
с
ума
на
грани
Combo,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Вместе,
сойдем
с
ума
на
грани
Perra...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Сучка...
(Давай
сойдем
с
ума
на
грани!)
Perro...
(Mano
arriba,
mano
arriba,
mano
arriba!)
Пёс...
(Руки
вверх,
руки
вверх,
руки
вверх!)
Dale,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Давай,
сойдем
с
ума
на
грани
Combo,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Вместе,
сойдем
с
ума
на
грани
Perra...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Сучка...
(Давай
сойдем
с
ума
на
грани!)
Perro...
(Mano
arriba,
mano
arriba,
mano
arriba!)
Пёс...
(Руки
вверх,
руки
вверх,
руки
вверх!)
Mano
arriba,
gatas
Руки
вверх,
кошечка
Ready,
pa'
que
muevas
to'
las
patas
Готова,
чтобы
двигать
всеми
лапками
Mulata,
esta
noche
si
no
gano
empata
Мулатка,
сегодня
вечером,
если
не
выиграю,
то
ничья
Trata,
mono
feo
no
hables
tanta
lata
Попробуй,
урод,
не
болтай
так
много
O
voy
hacerte
un
fade
con
la
culata
Или
я
сделаю
тебе
фейд
прикладом
Vamos,
gata
sata,
el
rompediscoteca
Давай,
дикая
кошка,
гроза
дискотек
El
que
los
mata
Тот,
кто
всех
убивает
No
me
ronques
si
no
tienes
plata
Не
рычи
на
меня,
если
у
тебя
нет
денег
Pa',
tu
eres
mi
chata
Детка,
ты
моя
малышка
Quieto,
van
a
darte
cataratas
Стой,
у
тебя
будет
катаракта
Yo
campeo,
y
el
Boster
los
mata
Я
командую,
и
Бостер
всех
убивает
Dale,
perra,
susúrrale
al
oído
y
dile...
Давай,
сучка,
прошепчи
ей
на
ухо
и
скажи...
(Nacarile,
dale
perro
que
yo
soy
la
killer!)
(Накаляй,
давай,
пёс,
я
убийца!)
Dale,
perra,
susúrrale
al
oído
y
dile...
Давай,
сучка,
прошепчи
ей
на
ухо
и
скажи...
(Perro,
guaya,
vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
(Пёс,
давай,
сойдем
с
ума
на
грани!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Киска,
давай...
(Давай
сойдем
с
ума
на
грани!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Киска,
давай...
(Давай
сойдем
с
ума
на
грани!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Киска,
давай...
(Давай
сойдем
с
ума
на
грани!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Киска,
давай...
(Давай
сойдем
с
ума
на
грани!)
Tu,
mirando
mis
ojos
siempre...
Ты,
глядя
в
мои
глаза
всегда...
Yo,
velando
que
tú
te
sueltes...
Я,
слежу,
чтобы
ты
раскрепостилась...
Y
se
que
esto
no
va
llegar
lejos...
И
знаю,
что
это
не
зайдет
далеко...
Que
va
pasar
si
no
tenemos
miedo...
Что
случится,
если
нам
не
будет
страшно...
Tu,
mirando
mis
ojos
siempre...
Ты,
глядя
в
мои
глаза
всегда...
Yo,
velando
que
tú
te
sueltes...
Я,
слежу,
чтобы
ты
раскрепостилась...
Y
se
que
esto
no
va
llegar
lejos...
И
знаю,
что
это
не
зайдет
далеко...
Que
va
pasar
si
no
tenemos
miedo...
Что
случится,
если
нам
не
будет
страшно...
Dale,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Давай,
сойдем
с
ума
на
грани
Combo,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Вместе,
сойдем
с
ума
на
грани
Perra...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Сучка...
(Давай
сойдем
с
ума
на
грани!)
Perro...
(Mano
arriba,
mano
arriba,
mano
arriba!)
Пёс...
(Руки
вверх,
руки
вверх,
руки
вверх!)
Dale,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Давай,
сойдем
с
ума
на
грани
Combo,
vamos
a
matarnos
en
la
raya
Вместе,
сойдем
с
ума
на
грани
Perra...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Сучка...
(Давай
сойдем
с
ума
на
грани!)
Perro...
(Mano
arriba,
mano
arriba,
mano
arriba!)
Пёс...
(Руки
вверх,
руки
вверх,
руки
вверх!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Киска,
давай...
(Давай
сойдем
с
ума
на
грани!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Киска,
давай...
(Давай
сойдем
с
ума
на
грани!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Киска,
давай...
(Давай
сойдем
с
ума
на
грани!)
Gata,
guaya...
(Vamos
a
matarnos
en
la
raya!)
Киска,
давай...
(Давай
сойдем
с
ума
на
грани!)
"El
Que
Habla
Con
Las
Manos"!
"Тот,
кто
говорит
руками"!
Tranquilo,
muchachos!
Спокойно,
ребята!
Que
a
mi
me
gusta
hablar
con
las
manos
también!
Мне
тоже
нравится
говорить
руками!
(Rompediscoteca!)
(Гроза
дискотек!)
El
de
la
presión!
Тот,
кто
давит!
El
arma
secreta!
Секретное
оружие!
Este
tiene
dos
strikes!
У
этого
два
страйка!
Otro
mas,
y
se
poncha!
Еще
один,
и
он
вылетает!
(Aquí
el
miedo
lo
dejamos
en
la
gaveta!)
(Здесь
мы
оставляем
страх
в
ящике!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HECTOR LUIS DELGADO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.