Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Nadie
Niemand ist wie Du
No
ha
sido
facil
acostumbrarme
Es
war
nicht
leicht,
mich
daran
zu
gewöhnen
Se
me
ha
hecho
difícil
conformarme
Es
ist
mir
schwer
gefallen,
mich
damit
abzufinden
Con
solo
amarte
en
mi
sueño
Dich
nur
in
meinem
Traum
zu
lieben
Soñando
que
soy
tu
dueño
Davon
zu
träumen,
dass
ich
dein
Besitzer
bin
Aun
extraño
la
textura
Ich
vermisse
immer
noch
die
Textur
De
tus
labios,
tu
cintura
Deiner
Lippen,
deiner
Taille
Y
esos
ojitos
mirándome
Und
diese
Augen,
die
mich
ansehen
Yo
como
un
loco
matándome
Ich
quäle
mich
wie
ein
Verrückter
Y
en
mi
cama
nadie
es
como
tu
Und
in
meinem
Bett
ist
niemand
wie
du
No
he
podido
encontrar
la
mujer
Ich
konnte
die
Frau
nicht
finden
Que
dibuje
mi
cuerpo
en
cada
rincón
Die
meinen
Körper
in
jeder
Ecke
zeichnet
Sin
que
sobre
un
pedazo
de
piel
Ohne
dass
ein
Stück
Haut
übrig
bleibt
Y
en
mi
cama
nadie
es
como
tu
Und
in
meinem
Bett
ist
niemand
wie
du
No
he
podido
encontrar
la
mujer
Ich
konnte
die
Frau
nicht
finden
Que
dibuje
mi
cuerpo
en
cada
rincón
Die
meinen
Körper
in
jeder
Ecke
zeichnet
Sin
que
sobre
un
pedazo
de
piel
Ohne
dass
ein
Stück
Haut
übrig
bleibt
Me
hace
daño
el
hecho
Es
schmerzt
mich
De
no
tenerte
en
mí
lecho
Dich
nicht
in
meinem
Bett
zu
haben
Siento
un
vacío
en
el
pecho
Ich
fühle
eine
Leere
in
meiner
Brust
Mami,
me
siento
deshecho
Mami,
ich
fühle
mich
am
Ende
Y
ahí
es
que
pienso
Und
da
denke
ich
En
el
bonito
comienzo
An
den
schönen
Anfang
De
este
amor
que
fue
intenso
Dieser
intensiven
Liebe
Si
te
perdí
fue
por
necio
Wenn
ich
dich
verloren
habe,
dann
aus
Dummheit
Queda
en
suspenso...
Es
bleibt
in
der
Schwebe...
Los
besos
que
yo
te
daba
Die
Küsse,
die
ich
dir
gab
La
forma
en
que
yo
te
amaba
Die
Art,
wie
ich
dich
liebte
Bastante
bien
te
trataba
Ich
habe
dich
ziemlich
gut
behandelt
Queda
en
suspenso...
Es
bleibt
in
der
Schwebe...
El
hecho
que
fuiste
mía
Die
Tatsache,
dass
du
mein
warst
Me
deja
aquí
moribundo
Lässt
mich
hier
sterbend
zurück
Triste
y
sin
tu
compañía
Traurig
und
ohne
deine
Gesellschaft
Y
en
mi
cama
nadie
es
como
tu
Und
in
meinem
Bett
ist
niemand
wie
du
Que
me
haga
el
amor
como
tú
Die
mich
liebt
wie
du
Que
me
erice
la
piel
como
tú
Die
meine
Haut
erbeben
lässt
wie
du
Que
me
haga
sentir
mas
que
tu
Die
mich
mehr
fühlen
lässt
als
du
Y
en
mi
cama
nadie
es
como
tu
Und
in
meinem
Bett
ist
niemand
wie
du
Que
me
haga
el
amor
como
tú
Die
mich
liebt
wie
du
Que
me
erice
la
piel
como
tú
Die
meine
Haut
erbeben
lässt
wie
du
Que
me
haga
sentir
mas
que
tu
Die
mich
mehr
fühlen
lässt
als
du
No
ha
sido
fácil
acostumbrarme
Es
war
nicht
leicht,
mich
daran
zu
gewöhnen
Se
me
ha
hecho
difícil
conformarme
Es
ist
mir
schwer
gefallen,
mich
damit
abzufinden
Fue
solo
amarte
mi
sueño
Es
war
nur
ein
Traum,
dich
zu
lieben
Soñando
que
soy
tu
dueño
Davon
zu
träumen,
dass
ich
dein
Besitzer
bin
Aun
extraño
la
textura
Ich
vermisse
immer
noch
die
Textur
De
tus
labios,
tu
cintura
Deiner
Lippen,
deiner
Taille
Y
esos
ojitos
mirándome
Und
diese
Augen,
die
mich
ansehen
Yo
como
un
loco
matándome
Ich
quäle
mich
wie
ein
Verrückter
(Hoy
converso
con
mi
soledad...)
(Heute
spreche
ich
mit
meiner
Einsamkeit...)
(Le
pregunto,
"¿Sabes
donde
esta?")
(Ich
frage
sie:
"Weißt
du,
wo
sie
ist?")
(Me
contesta
que
no
volverá...)
(Sie
antwortet
mir,
dass
sie
nicht
zurückkehren
wird...)
(Que
a
mi
cama
nunca
llegara...)
(Dass
sie
niemals
in
mein
Bett
kommen
wird...)
Y
en
mi
cama
nadie
es
como
tu
Und
in
meinem
Bett
ist
niemand
wie
du
No
he
podido
encontrar
la
mujer
Ich
konnte
die
Frau
nicht
finden
Que
dibuje
mi
cuerpo
en
cada
rincón
Die
meinen
Körper
in
jeder
Ecke
zeichnet
Sin
que
sobre
un
pedazo
de
piel
Ohne
dass
ein
Stück
Haut
übrig
bleibt
Y
en
mi
cama
nadie
es
como
tu
Und
in
meinem
Bett
ist
niemand
wie
du
Que
me
haga
el
amor
como
tú
Die
mich
liebt
wie
du
Que
me
erice
la
piel
como
tú
Die
meine
Haut
erbeben
lässt
wie
du
Que
me
haga
sentir
mas
que
tu
Die
mich
mehr
fühlen
lässt
als
du
Y
en
mi
cama
nadie
es
como
tu
Und
in
meinem
Bett
ist
niemand
wie
du
Que
me
haga
el
amor
como
tú
Die
mich
liebt
wie
du
Que
me
erice
la
piel
como
tú
Die
meine
Haut
erbeben
lässt
wie
du
Que
me
haga
sentir
mas
que
tu
Die
mich
mehr
fühlen
lässt
als
du
Hoy
converso
con
mi
soledad
Heute
spreche
ich
mit
meiner
Einsamkeit
Le
pregunto,
"¿Sabes
donde
esta?"
Ich
frage
sie:
"Weißt
du,
wo
sie
ist?"
Me
contesta
que
no
volverá
Sie
antwortet
mir,
dass
sie
nicht
zurückkehren
wird
Que
a
mi
cama
nunca
llegara
Dass
sie
niemals
in
mein
Bett
kommen
wird
Triste
estoy,
solitario...
Ich
bin
traurig,
einsam...
Con
este
amor
que
hace
daño
Mit
dieser
Liebe,
die
schmerzt
No
sabes
cuanto
te
extraño
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Vida,
vuelve
por
favor
Leben,
komm
bitte
zurück
Que
mi
cama
ya
no
aguanta
este
dolor
tan
duro
Denn
mein
Bett
erträgt
diesen
harten
Schmerz
nicht
mehr
Y
sufro,
yo
te
lo
juro...
Und
ich
leide,
ich
schwöre
es
dir...
Triste
estoy,
agonizando
Ich
bin
traurig,
am
Boden
zerstört
Y
tú
no
vas
regresando
Und
du
kehrst
nicht
zurück
Le
preguntaba
a
la
luna
por
ti
Ich
fragte
den
Mond
nach
dir
Me
contesto
que
nunca
volverás
Er
antwortete
mir,
dass
du
niemals
zurückkehren
wirst
Muero
en
la
cama
en
triste
soledad
Ich
sterbe
im
Bett
in
trauriger
Einsamkeit
Porque
me
grita
que
no
volverá
Weil
sie
mir
zuruft,
dass
sie
nicht
zurückkehren
wird
For
you,
my
loba!
Für
dich,
meine
Wölfin!
Pa'
que
te
enamores!
Damit
du
dich
verliebst!
Héctor,
el
father!
Héctor,
el
Father!
Con
mi
cuarto
bate!
Mit
meinem
vierten
Schläger!
Ese
ya
esta
proba'o,
Naldo!
Der
ist
schon
erprobt,
Naldo!
Gold
Star
Music!
Gold
Star
Music!
Pa'
que
te
enamores!
Damit
du
dich
verliebst!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Delgado, Jose Angel Torres Castro, Palmer Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.