Paroles et traduction Hector El Father feat. Yomo - Que Se Sienta
Que Se Sienta
Let It Be Felt
Que
se
sienta...
Let
it
be
felt...
(Dale,
Yomo,
pa'
que
se
sienta!)
(Come
on,
Yomo,
let
it
be
felt!)
Que
se
sienta...
Let
it
be
felt...
(Dale,
Yomo,
pa'
que
se
sienta!)
(Come
on,
Yomo,
let
it
be
felt!)
Vamo'a
ver
si
estas
bocinas
revientan
Let's
see
if
these
speakers
blow
up
(Que
se
sienta,
que
se
sienta!)
(Let
it
be
felt,
let
it
be
felt!)
Que
se
sienta...
Let
it
be
felt...
(Dale,
Yomo,
pa'
que
se
sienta!)
(Come
on,
Yomo,
let
it
be
felt!)
Que
se
sienta...
Let
it
be
felt...
(Dale,
Yomo,
pa'
que
se
sienta!)
(Come
on,
Yomo,
let
it
be
felt!)
Vamo'a
ver
si
estas
bocinas
revientan
Let's
see
if
these
speakers
blow
up
(Que
se
sienta,
que
se
sienta!)
(Let
it
be
felt,
let
it
be
felt!)
Esto
es
menta,
siente
la
tormenta
This
is
mint,
feel
the
storm
Chequea
por
la
calle,
gente,
lo
que
se
comenta
Check
out
on
the
street,
people,
what
is
being
said
Por
ahí
anda
Yomo
tranquilo,
ten
cuenta
Yomo
is
walking
around
calmly,
keep
that
in
mind
Dile
al
enemigo
que
puede
coger
50
en
la
chola
Tell
the
enemy
that
he
can
get
50
in
the
forehead
Dale,
Yomo,
pa'
que
se
joda...
(¡Nesty!)
Come
on,
Yomo,
let
him
get
screwed...
(Nesty!)
Dime
si
esa
gatita
anda
sola
Tell
me
if
that
kitty
is
alone
Dile
que
estoy
loco
por
meterle
la
pistola
Tell
her
that
I'm
dying
to
put
my
pistol
in
her
En
esa
vaqueta,
que
no
sea
coqueta
In
that
little
pussy,
don't
be
cocky
Dile
que
este
quieta
que
yo
voy
subiendo
Tell
her
to
be
quiet,
I'm
coming
up
Que
este
party
de
proporciones
se
esta
saliendo
This
party
is
getting
out
of
proportion
Dile
que
tenga
cuenta
y
camine
derecha
Tell
her
to
be
careful
and
walk
straight
Que
Yomo
la
coge
ya
orita
That
Yomo
takes
her
right
now
La
pilla
en
la
esquina
y
la
flecha
He
catches
her
on
the
corner
and
shoots
her
Que
se
sienta...
Let
it
be
felt...
(Dale,
Yomo,
pa'
que
se
sienta!)
(Come
on,
Yomo,
let
it
be
felt!)
Que
se
sienta...
Let
it
be
felt...
(Dale,
Yomo,
pa'
que
se
sienta!)
(Come
on,
Yomo,
let
it
be
felt!)
Vamo'a
ver
si
estas
bocinas
revientan
Let's
see
if
these
speakers
blow
up
(Que
se
sienta,
que
se
sienta!)
(Let
it
be
felt,
let
it
be
felt!)
Que
se
sienta...
Let
it
be
felt...
(Dale,
Yomo,
pa'
que
se
sienta!)
(Come
on,
Yomo,
let
it
be
felt!)
Que
se
sienta...
Let
it
be
felt...
(Dale,
Yomo,
pa'
que
se
sienta!)
(Come
on,
Yomo,
let
it
be
felt!)
Vamo'a
ver
si
estas
bocinas
revientan
Let's
see
if
these
speakers
blow
up
(Que
se
sienta,
que
se
sienta!)
(Let
it
be
felt,
let
it
be
felt!)
Estaba
en
coma,
y
yo
no
sabia
ni
que
hacer
I
was
in
a
coma,
and
I
didn't
know
what
to
do
Me
preguntaba
si
yo
me
la
quería
comer
I
wondered
if
I
wanted
to
eat
her
Pero
era
grande
y
hablaba
diferente
a
mí
But
she
was
big
and
spoke
differently
than
me
Ahora
entiendo,
por
eso
te
lo
cuento
a
ti
Now
I
understand,
that's
why
I'm
telling
you
Estaba
en
coma,
y
yo
no
sabia
ni
que
hacer
I
was
in
a
coma,
and
I
didn't
know
what
to
do
Me
preguntaba
si
yo
me
la
quería
comer
I
wondered
if
I
wanted
to
eat
her
Pero
era
grande
y
hablaba
diferente
a
mí
But
she
was
big
and
spoke
differently
than
me
Ahora
entiendo,
por
eso
te
lo
cuento
a
ti
Now
I
understand,
that's
why
I'm
telling
you
Que
yo
la
mato
en
la
raya
That
I
kill
her
on
the
line
Vaya
por
donde
ella
vaya
Wherever
she
goes
Que
esta
noche
para
ella
That
tonight
for
her
Se
convierte
en
la
más
bella
It
becomes
the
most
beautiful
Que
cuando
Yomo
la
pille
That
when
Yomo
catches
her
Mejor
que
ella
no
se
guille
She
better
not
play
dumb
Porque
la
vo'a
hacer
mía
Because
I'm
gonna
make
her
mine
Que
me
la
llevo
en
alta
I'm
taking
her
high
Que
me
juego
las
cartas
I'm
playing
my
cards
Mira,
a
mi
no
me
importa
Look,
I
don't
care
Si
cometió
una
falta
If
she
made
a
mistake
Vaya
por
donde
vaya
Wherever
she
goes
Yomo
la
mata
en
la
raya
Yomo
kills
her
on
the
line
(Que
la
vo'a
hacer
mía...)
(I'm
gonna
make
her
mine...)
(Que
se
sienta...)
(Let
it
be
felt...)
(Que
la
vo'a
hacer
mía...)
(I'm
gonna
make
her
mine...)
(Que
se
sienta...)
(Let
it
be
felt...)
(Que
la
vo'a
hacer
mía...)
(I'm
gonna
make
her
mine...)
(Que
se
sienta...)
(Let
it
be
felt...)
(Que
la
vo'a
hacer
mía...)
(I'm
gonna
make
her
mine...)
(Que
la
vo'a
hacer
mía...)
(I'm
gonna
make
her
mine...)
(Que
la
vo'a
hacer
mía...)
(I'm
gonna
make
her
mine...)
(Que
se
sienta...)
(Let
it
be
felt...)
Estaba
en
coma,
y
yo
no
sabia
ni
que
hacer
I
was
in
a
coma,
and
I
didn't
know
what
to
do
Me
preguntaba
si
yo
me
la
quería
comer
I
wondered
if
I
wanted
to
eat
her
Pero
era
grande
y
hablaba
diferente
a
mí
But
she
was
big
and
spoke
differently
than
me
Ahora
entiendo,
por
eso
te
lo
cuento
a
ti
Now
I
understand,
that's
why
I'm
telling
you
Estaba
en
coma,
y
yo
no
sabia
ni
que
hacer
I
was
in
a
coma,
and
I
didn't
know
what
to
do
Me
preguntaba
si
yo
me
la
quería
comer
I
wondered
if
I
wanted
to
eat
her
Pero
era
grande
y
hablaba
diferente
a
mí
But
she
was
big
and
spoke
differently
than
me
Ahora
entiendo,
por
eso
te
lo
cuento
a
ti
Now
I
understand,
that's
why
I'm
telling
you
Poquito
a
poco!
Little
by
little!
¿Vistes
que
estamos?
You
see
where
we
are?
Gold
Star
Music!
Gold
Star
Music!
La
mente
maestra!
The
mastermind!
Víctor,
el
nazi!
Victor,
the
nazi!
Creando
conciencia!
Creating
awareness!
Pa'
to'
los
que
le
di
de
comer!
For
all
those
I
fed!
Y
me
picaron
la
mano!
And
they
bit
my
hand!
Pa'
los
que
les
di
vida!
For
those
I
gave
life!
Y
se
fueron
pa'
otro
bando!
And
they
went
to
the
other
side!
A
los
que
me
subestimaron!
To
those
who
underestimated
me!
Y
les
estoy
pasando
el
rolo!
And
I'm
running
them
over!
A
todos
mis
enemigos
ocultos!
To
all
my
hidden
enemies!
Déjense
ver,
pa'
dejarlos
caer
to'
el
peso!
Let
yourselves
be
seen,
so
I
can
drop
all
the
weight
on
you!
Se
dueño
de
un
peso
y
no
esclavo
de
dos!
Be
the
master
of
one
weight
and
not
a
slave
to
two!
Cría
cuervos
y
los
puercos
te
sacan
los
ojos!
Raise
ravens
and
the
pigs
will
take
your
eyes
out!
Déjalos
que
se
tiren!
Let
them
shoot
themselves!
Esta
es
mi
familia!
This
is
my
family!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Palmer Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.