Paroles et traduction Hector Gachan - Better
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
life
goes
on
and
that
is
fine
Моя
жизнь
продолжается,
и
это
прекрасно,
It
isn't
burdened
by
the
limelight
Она
не
обременена
светом
софитов.
And
my
life
goes
on
that
is
fine
И
моя
жизнь
продолжается,
и
это
прекрасно,
It
isn't
burdened
by
a
timeline
Она
не
обременена
временными
рамками.
Is
it
better
to
sing
alone?
Лучше
ли
петь
одному?
Is
it
better
to
sing
along?
Лучше
ли
петь
вместе?
I
don't
really
know
Я,
право,
не
знаю.
Do
I
let
them
know
I'm
home?
Дать
ли
им
знать,
что
я
дома?
Pick
up
my
phone?
Взять
ли
трубку?
I
don't
really
know
Я,
право,
не
знаю.
Are
you
lonely
in
a
crowd?
Тебе
одиноко
в
толпе?
Lonely
inside
inside
out?
Одиноко
внутри
и
снаружи?
Lonely
in
a
crowd?
Одиноко
в
толпе?
Only
on
the
outside
Только
внешне.
Better,
better
Лучше,
лучше,
Better
do
you
feel
any
better?
Лучше,
тебе
стало
хоть
немного
лучше?
My
lilac
blooms
and
withers
Моя
сирень
цветет
и
увядает,
Just
like
any
other
flower
Как
и
любой
другой
цветок.
And
on
everything
that's
on
earth
И
за
все,
что
есть
на
земле,
I'd
give
anything
for
another
hour
Я
бы
отдал
все
за
еще
один
час
Of
my
lilac,
my
lilac's
time
Для
моей
сирени,
время
моей
сирени,
My
lilac,
my
lilac's
time
Время
моей
сирени,
время
моей
сирени,
My
lilac's,
my
lilac's
time
Время
моей
сирени,
время
моей
сирени,
Time,
time,
time-
Время,
время,
время.
Are
you
lonely
in
a
crowd?
Тебе
одиноко
в
толпе?
Lonely
inside
inside
out?
Одиноко
внутри
и
снаружи?
Lonely
in
a
crowd?
Одиноко
в
толпе?
Only
on
the
outside
Только
внешне.
Better,
better,
huh?
Лучше,
лучше,
а?
Better,
do
you
feel
any
better?
Лучше,
тебе
стало
хоть
немного
лучше?
Better,
better,
aha?
Лучше,
лучше,
ага?
Better,
do
you
feel
any
better?
Лучше,
тебе
стало
хоть
немного
лучше?
I'm
feeling
all
kinds
of
better,
better
now
Мне
становится
лучше,
лучше
сейчас.
I'm
getting
all
kinds
of
better,
better
now
Мне
становится
лучше,
лучше
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hayam Gacanovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.