Paroles et traduction Hector Gachan - Untitled '91
Its
a
stick
up
don't
make
it
a
murder
Это
ограбление,
не
превращайте
это
в
убийство
The
junkie
said
to
get
further
Наркоман
сказал
идти
дальше
Took
my
money
took
my
boots
Забрал
мои
деньги,
забрал
мои
ботинки
New
kid,
never
knew
Новичок,
никогда
не
знал
Pt
to
sd
is
normal
От
Pt
до
sd
- это
нормально
OOr
should
I
say
natural
Или
мне
следует
сказать
"естественный"
Why
are
you
here
they
ask
me
Почему
ты
здесь,
спрашивают
они
меня
I
don't
know
don't
ask
me
Я
не
знаю,
не
спрашивай
меня
Beast
of
Burden
cant
explain
Вьючное
животное
не
может
объяснить
Her
baby's
born
with
wrong
name
Ее
ребенок
родился
с
неправильным
именем
Papa
was
soldier
with
no
grave
Папа
был
солдатом
без
могилы
She
ran
from
home
never
the
same
Она
сбежала
из
дома,
уже
никогда
не
была
прежней
Over
the
border
she
fled
pain
Перейдя
границу,
она
сбежала
от
боли
Her
baby's
daddy
found
in
the
drain
Папу
ее
ребенка
нашли
в
канализации
Why
are
you
here
they
asked
her
Почему
ты
здесь
спросили
они
ее
She
didn't
know
the
answer
Она
не
знала
ответа
Her
baby's
crying
all
day
and
night
long
Ее
ребенок
плачет
весь
день
и
ночь
напролет
She
sits
there
trying
to
sing
him
a
song
Она
сидит
там
и
пытается
спеть
ему
песню
Its
all
too
much
memories
come
on
Здесь
слишком
много
воспоминаний,
давай
же
But
she's...
Carrying
on...
Но
она
такая...
Продолжаю
в
том
же
духе...
Her
baby's
crying
all
day
and
night
long
Ее
ребенок
плачет
весь
день
и
ночь
напролет
She
sits
there
trying
to
sing
him
a
song
Она
сидит
там
и
пытается
спеть
ему
песню
Its
all
too
much
memories
come
on
Здесь
слишком
много
воспоминаний,
давай
же
But
she's...
Carrying
on...
Но
она
такая...
Продолжаю
в
том
же
духе...
Her
baby's
crying
all
day
and
night
long
Ее
ребенок
плачет
весь
день
и
ночь
напролет
She
sits
there
trying
to
sing
him
a
song
Она
сидит
там
и
пытается
спеть
ему
песню
Its
all
too
much
memories
come
on
Здесь
слишком
много
воспоминаний,
давай
же
But
she's...
Carrying
on...
Но
она
такая...
Продолжаю
в
том
же
духе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hayam Gacanovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.