Hector Gonz - Me Mata La Melancolia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hector Gonz - Me Mata La Melancolia




Me Mata La Melancolia
Me Mata La Melancolia
Yo no he podido olvidar a esa mujer
I could not forget that woman
Que le enterró mil espinas a mi piel
Who buried a thousand thorns in my skin
Y resucitare si un día la vuelvo a ver
And I will be resurrected if I see her one day
No porque
I don't know why
Le amé como deben amarse los hijos de Dios
I loved her as the children of God should love
Pero la vida es tan absurda y se marchó
But life is absurd and she left
Que una mañana desperté y no estaba allí
So one morning I woke up and she was not there
No porque, no sé, no se
I don't know why, I don't know, I don't know
Ahora vuela por un mundo diferente
Now she flies through a different world
Donde no existe mi vida
Where my life does not exist
Y más nunca he vuelto a verle
And I have never seen her again
Me pregunto si recuerda
I wonder if she remembers
A este hombre que la quiere
This man who loves her
Me pregunto si ha cambiado su mirada
I wonder if she has changed her look
O su forma de peinarse
Or her way of combing her hair
Me pregunto si las brisas algún día podrán contarme
I wonder if the breezes will be able to tell me one day
Del aroma de su alma
About the aroma of her soul
Que hago si me mata la melancolía
What do I do if sadness kills me
Que hago de esta angustia que ha sido tan mía
What do I do with this anguish that has been so mine
Que hago si algún día vuelvo a encontrarla
What do I do if one day I find her again
Y que hago si me mata la melancolía
What do I do if sadness kills me
Que hago de esta angustia que ha sido tan mía
What do I do with this anguish that has been so mine
Que hago si algún día vuelvo a encontrarla
What do I do if one day I find her again
Y yo estaré aquí esperándole
And I will be here waiting for her
Para hablar de amor y sentir su piel
To talk about love and feel her skin
Y yo estaré aquí esperándole
And I will be here waiting for her
Para hablar de amor y sentir su piel de mujer
To talk about love and feel her woman's skin
Al fin he recibido una carta que me hablo
I finally received a letter that told me
De la mujer que es la vida para
About the woman who is life to me
Y quien me escribe dice que tiene otro amor
And who writes to me says that she has another love
Y me mato
And I kill myself
Amigo si un día la vez háblale de esta canción
Friend if one day you see her, tell her about this song
Si un día la encuentras pregúntale si me amo
If one day you find her, ask her if she loved me
Si un día la ves pregúntale si hoy es feliz
If one day you see her, ask her if she is happy today
Que estaré aquí
That I will be here
Y decíle que regrese hasta mi vida
And tell her to come back to my life
Que no importa su pasado
That her past does not matter
Que sus fotos, sus recuerdos
That her photos, her memories
Me han curado las heridas
Have healed my wounds
Y sabrá que aun la amo
And she will know that I still love her
Juraría que va a misa los domingos
I would swear she goes to mass on Sundays
Que a veces sueña conmigo
That sometimes she dreams of me
Juraría que mi vida está atada a su destino
I would swear that my life is tied to her destiny
Pero donde está escondida
But where is she hidden
Que hago si me mata la melancolía
What do I do if sadness kills me
Que hago de esta angustia que ha sido tan mía
What do I do with this anguish that has been so mine
Que hago si algún día vuelvo a encontrarla
What do I do if one day I find her again
Que hago si me mata la melancolía
What do I do if sadness kills me
Que hago de esta angustia que ha sido tan mía
What do I do with this anguish that has been so mine
Que hago si algún día vuelvo a encontrarla
What do I do if one day I find her again
Y yo estaré aquí esperándole
And I will be here waiting for her
Para hablar de amor y sentir su piel
To talk about love and feel her skin
Y yo estaré aquí esperándole
And I will be here waiting for her
Para hablar de amor y sentir su piel de mujer
To talk about love and feel her woman's skin
Y cada día qué pasa, me mata tu ausencia
And every day that passes, your absence kills me
Me mata el deseo de besarte, de tocarte
The desire to kiss you, to touch you kills me
De volver hacerte el amor mujer
To make love to you again, woman
Donde estás
Where are you





Writer(s): Wilfran Castillo Utria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.