Paroles et traduction Hector Guerra feat. Guanaco & Secta Selecta - De la Misma Olla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De la Misma Olla
From the Same Pot
(5JC,
Héctor
Guerra,
Guanaco...
(5JC,
Hector
Guerra,
Guanaco...
Todos
o
ninguno,
De
la
misma
olla,
pana
y
Pachamama
Crew)
All
or
none,
From
the
Same
Pot,
Pana
and
Pachamama
Crew)
Si
tú
me
diste
la
mano
cuando
estaba
caído...
If
you
gave
me
your
hand
when
I
was
down...
(Por
eso
los
llevo
conmigo)
(That's
why
I
take
them
with
me)
Porque
bebimos
días
enteros
festejando
lo
vivido...
Because
we
drank
for
days
on
end,
celebrating
what
we
had
lived...
(Por
eso
los
llevo
conmigo)
(That's
why
I
take
them
with
me)
Unos
se
han
muerto
otros
se
han
ido
otros
siguen
conmigo
Some
have
died,
others
have
left,
others
are
still
with
me.
Algunos
se
quedaron
pero
yo
nunca
me
olvido
Some
stayed
but
I
never
forget.
Tengo
hermanos
bien
carnales
por
ahí
repartíos
I
have
real
brothers
spread
out
there.
Si
algún
día
yo
me
muero
cuidan
de
mis
hijos
If
one
day
I
die,
take
care
of
my
children.
Amor
pa'
mi
gente
Love
for
my
people
Al
que
es
rico
y
al
que
es
delincuente
To
the
rich
and
the
delinquent
Amor
pa'
mi
gente
Love
for
my
people
A
la
buenas,
las
mala
siempre
de
frente,
oh
yes
To
the
good,
the
bad
always
in
front,
oh
yes.
Existen
Judas
también
There
are
also
Judases
A
esos
no
los
quiero
ni
ver,
no
quiero
saber
Those
I
don't
even
want
to
see,
I
don't
want
to
know.
Ya
no
son
my
friends
They
are
no
longer
my
friends.
Quizás
algún
día
tal
ves
Maybe
someday,
who
knows.
Si
tú
me
diste
la
mano
cuando
estaba
caído...
If
you
gave
me
your
hand
when
I
was
down...
(Por
eso
los
llevo
conmigo)
(That's
why
I
take
them
with
me)
Porque
bebimos
días
enteros,
festejando
lo
vivido...
Because
we
drank
for
days
on
end,
celebrating
what
we
lived...
(Por
eso
los
llevo
conmigo)
(That's
why
I
take
them
with
me)
Si
tú
me
diste
la
mano
cuando
estaba
caído...
If
you
gave
me
your
hand
when
I
was
down...
(Por
eso
los
llevo
conmigo)
(That's
why
I
take
them
with
me)
Porque
bebimos
días
enteros,
festejando
lo
vivido...
Because
we
drank
for
days
on
end,
celebrating
what
we
lived...
(Somos
dos
filos
del
mismo
puñal)
(We
are
two
edges
of
the
same
knife)
Yo
quiero
seguir
tu
ejemplo
padre
I
want
to
follow
your
example,
father
Que
los
golpes
de
la
vida
nunca
me
paren
May
the
blows
of
life
never
stop
me
Hay
problemas,
soluciones
y
también
discusiones
There
are
problems,
solutions
and
also
discussions
Me
he
visto
envuelto
en
malas
situaciones
I've
been
involved
in
bad
situations.
Pero
hay
amigos,
familia,
hermanos
But
there
are
friends,
family,
brothers.
Mi
clica,
mi
music
con
sahoco
hispano!!
My
clique,
my
music
with
sahoco
hispanic!!
Respeto
pa'
mis
panas
que
han
metido
la
mano
Respect
for
my
friends
who
have
lent
a
hand
Y
en
la
mera
calle
cogen
lo
sano
And
in
the
mere
street
they
take
what
is
healthy
Ese
del
detalle
puro
son
de
calle
That
of
the
pure
detail
are
from
the
street
Aquí
no
hay
mentira
no
aceptamos
falsedad
There
is
no
lie
here
we
do
not
accept
falsehood.
Espalda
con
espalda
eso
es
lealtad
Back
to
back
that's
loyalty.
Nos
junta
siempre
una
realidad
We
are
always
united
by
a
reality
Distintas
madres,
distintas
sangres
Different
mothers,
different
bloods
Pero
aquí
men
solo
hay
hermanos
But
here
man
there
are
only
brothers
Una
nación,
un
pensamiento
One
nation,
one
thought
Hacerlo
siempre
como
lo
siento
Always
do
it
as
I
feel
it.
Si
tú
me
diste
la
mano
cuando
estaba
caído
If
you
gave
me
your
hand
when
I
was
down...
(Por
eso
los
llevo
conmigo)
(That's
why
I
take
them
with
me)
Porque
bebimos
días
enteros,
festejando
lo
vivido
Because
we
drank
for
days
on
end,
celebrating
what
we
lived...
(Por
eso
los
llevo
conmigo)
(That's
why
I
take
them
with
me)
Si
tú
me
diste
la
mano
cuando
estaba
caído...
If
you
gave
me
your
hand
when
I
was
down...
(Por
eso
los
llevo
conmigo)
(That's
why
I
take
them
with
me)
Porque
bebimos
días
enteros,
festejando
lo
vivido...
Because
we
drank
for
days
on
end,
celebrating
what
we
lived...
(Somos
dos
filos
del
mismo
puñal)
(We
are
two
edges
of
the
same
knife)
Donde
come
uno
comen
cuatro
Where
one
eats,
four
eat
A
diario
esquivo,
muchos
no
entienden
el
significado
Every
day
I
dodge,
many
do
not
understand
the
meaning
La
palabra
amistad
no
es
solo
darse
la
mano
The
word
friendship
is
not
just
shaking
hands.
Donde
come
uno
comen
cuatro
Where
one
eats,
four
eat
Aquí
no
importa
el
dinero
ni
el
bien
material
Here
money
or
material
possessions
don't
matter.
Solo
el
amor
para
recibir
y
dar
Only
the
love
to
receive
and
give
Contra
viento
y
marea
vamos
a
avanzar
Against
wind
and
tide
we
will
move
forward.
Somos
una
piña
quien
nos
va
a
tumbar
We
are
a
pineapple
who
is
going
to
knock
us
down?
Tú
sabes
que
la
vida
se
nos
pasa
rápido
You
know
that
life
goes
by
quickly.
La
calle
no
deja
nada
solo
llanto
mi
bro'
The
street
leaves
nothing
but
tears
my
bro'.
La
muerte
se
acerca
peligrosa
en
el
perdón
Death
approaches
dangerous
in
forgiveness
Pero
mi
mente
siempre
con
mi
sangre
hermano
But
my
mind
always
with
my
blood
brother.
Ahora
siente
esta
llama
que
quema
Now
feel
this
flame
that
burns
Conexión
latina
recorriendo
mis
venas
Latin
connection
running
through
my
veins
Hacha
y
machete
como
Lavoe
y
Colon
Axe
and
machete
like
Lavoe
and
Colon
Plantándole
cara
a
cualquier
cabrón!!
Standing
up
to
any
bastard!
Si
tú
me
diste
la
mano
cuando
estaba
caído...
If
you
gave
me
your
hand
when
I
was
down...
(Por
eso
los
llevo
conmigo)
(That's
why
I
take
them
with
me)
Porque
bebimos
días
enteros,
festejando
lo
vivido...
Because
we
drank
for
days
on
end,
celebrating
what
we
lived...
(Por
eso
los
llevo
conmigo)
(That's
why
I
take
them
with
me)
Hermano
prefiero
pobre
pero
con
todos
Brother
I'd
rather
be
poor
but
with
everyone.
Que
ser
rico
y
estar
solo
Than
to
be
rich
and
be
alone.
Pachamama
Crew,
Guanaco
Pachamama
Crew,
Guanaco
Conexión
internacional
International
connection
La
familia
del
hip
hop
The
hip
hop
family
Uña
y
mugre
hermanos
Nail
and
dirt
brothers
Donde
sea
pa'
las
que
sea
Wherever
for
whatever
Cuando
querían
venderme
en
pedazos
primos
When
they
wanted
to
sell
me
in
pieces,
cousins
Una
sola
sangre
One
blood
Pachamama
crew
en
tu
cara
Pachamama
crew
in
your
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Amor
date de sortie
29-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.