Hector Montemayor - Ave de Paso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hector Montemayor - Ave de Paso




Ave de Paso
Птица перелетная
No fue posible seguir con tu cariño, si mi ternura de nada te sirvio,
Не смог удержать твою любовь, если моя нежность тебе ни к чему,
Te di mi vida, te ame con gran delirio,
Я отдал тебе свою жизнь, любил тебя с огромным восторгом,
Te quise tanto que lo nuestro termino.
Я любил тебя так сильно, что наши отношения закончились.
Perdí tu amor, pero no la vida,
Я потерял твою любовь, но не жизнь,
Ni la esperanza de volverme a enamorar
И не надежду снова влюбиться.
Se que te alejas y por dentro me lastimas
Я знаю, ты уходишь, и это ранит меня изнутри,
Que tengas dicha, la que no pude lograr
Пусть тебе будет счастье, которого я не смог достичь.
Adios adios Ave de paso
Прощай, прощай, птица перелетная,
Entre tus brazos tantas veces fui feliz
В твоих объятиях я был так счастлив много раз.
Lleva de mi tantos recuerdos los
Забери с собой столько воспоминаний,
Mismos dejas, que me harán pensar en ti.
Те же, что и ты оставляешь мне, и они заставят меня думать о тебе.
Te sigo Amando aunque tu ya no me quieras,
Я продолжаю любить тебя, даже если ты меня больше не любишь,
Si un día tu regresas no te voy a reprochar
Если однажды ты вернешься, я не буду тебя упрекать,
No voy a odiarte, ni desearte que te mueras.
Не буду ненавидеть тебя и не буду желать тебе смерти.
Lo que se quiere nunca se podrá olvidar.
То, что любишь, никогда не забудешь.
Perdí tu amor, pero no perdí la vida
Я потерял твою любовь, но не потерял жизнь,
Ni la esperanza de volverme enamorar
И не надежду снова влюбиться.
Se que te alejas y por dentro me lastimas.
Я знаю, ты уходишь, и это ранит меня изнутри.
Que tengas dicha, la que no pude lograr
Пусть тебе будет счастье, которого я не смог достичь.
Adios adios ave de paso
Прощай, прощай, птица перелетная,
Que entre tus brazos tantas veces fui feliz.
Ведь в твоих объятиях я был так счастлив много раз.
Lleva de mi tantos recuerdos los
Забери с собой столько воспоминаний,
Mismos dejas, que me harán pensar en ti.
Те же, что и ты оставляешь мне, и они заставят меня думать о тебе.





Writer(s): Hector Montemayor Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.