Hector Montemayor - Barrio Pobre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hector Montemayor - Barrio Pobre




Barrio Pobre
Poor Neighborhood
Me despresias porque vivo en barrio pobre
You despise me because I live in a poor neighborhood
Tu bien sabes que es la herencia del destino
You well know that it's the inheritance of destiny
No he podido conquistar nada en el mundo
I have not been able to conquer anything in the world
Ni aun los sueños que tuve desde niños.
Not even the dreams I had as a child.
Tu has vivido todo el tiempo en la opulencia
You have lived all your life in opulence
Pero nunca has conocido un buen cariño
But you have never known true love
Pues tus padres descuidaron de tu vida
Because your parents neglected your life
Y por eso no te culpo ni te riño.
And that's why I don't blame or scold you.
Si algun dia necesitas de un amigo
If you ever need a friend
Ven conmigo ha donde estoy y yo te enseño
Come with me to where I am and I will teach you
A querer como ha nadien habras querido
To love like you have never loved before
Y sabras que vivir no es solo un sueño.
And you will know that living is not just a dream.
(Hablado)
(Spoken)
El dinero y la belleza se acaba
Money and beauty fade
El amor si queda y pa siempre.
Love remains forever.
Te creias la mas bellas de la hembras
You thought you were the most beautiful of women
Y ya ves que engañoso es el destino
And now you see how deceptive destiny can be
El dinero no borra lo pasado
Money cannot erase the past
Ni te limpar la hiedra del camino.
Nor clear the ivy from your path.
Cuando sola te encuentres abatida
When you find yourself alone and dejected
Y que te halla hechado al cruel olvido
And that cruel oblivion has cast you out
Renegando de lujo y requezas
Denying luxury and wealth
Desearas en barrio pobre haber nacido.
You will wish you had been born in a poor neighborhood.
Si algun dia necesitas de un amigo
If you ever need a friend
Ven conmigo ha donde estoy y yo te enseño
Come with me to where I am and I will teach you
A querer como ha nadien habras querido
To love like you have never loved before
Y sabras que vivir no es solo un sueño.
And you will know that living is not just a dream.





Writer(s): Eligio Tovar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.