Paroles et traduction Hector Tricoche - Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero,
que
hablen
de
ella
Не
хочу,
чтобы
о
ней
говорили,
Ni
que
digan
que
esta
lagrima
que
brota
en
mi
mejilla
es
por
su
ausencia
Не
хочу,
чтобы
говорили,
что
эта
слеза,
текущая
по
моей
щеке,
из-за
ее
отсутствия.
No
quiero,
que
hablen
de
ella
Не
хочу,
чтобы
о
ней
говорили.
No
quiero,
que
hablen
de
ella
Не
хочу,
чтобы
о
ней
говорили,
Ni
que
digan
que
dejo
mi
corazón
atormentado
por
la
espera
Не
хочу,
чтобы
говорили,
что
она
оставила
мое
сердце
измученным
ожиданием.
No
saben,
nunca
han
amado
como
yo
le
he
amado
a
ella
Они
не
знают,
они
никогда
не
любили
так,
как
я
любил
ее.
Silencio,
ya
no
la
tengo
Тишина,
у
меня
ее
больше
нет.
Dejen
que
he
guardado
para
mí
Пусть
лучшие
моменты
El
mejor
de
los
momentos
Останутся
со
мной.
Silencio,
sangro
por
dentro
Тишина,
я
истекаю
кровью
внутри.
Si
preguntan
todavía
les
diré
Если
спросят,
я
все
еще
скажу,
Todavía
la
recuerdo
Что
все
еще
помню
ее.
No
me
hablen
de
ella.
Не
говорите
мне
о
ней.
No
quiero,
que
hablen
de
ella
Не
хочу,
чтобы
о
ней
говорили,
Ni
que
digan
que
dejo
mi
corazón
atormentado
por
la
espera
Не
хочу,
чтобы
говорили,
что
она
оставила
мое
сердце
измученным
ожиданием.
No
saben,
nunca
han
amado
como
yo
le
he
amado
ha
ella
Они
не
знают,
они
никогда
не
любили
так,
как
я
любил
ее.
Coro
se
repite
dos
veces:
Припев
(повторяется
два
раза):
Silencio,
ya
no
la
tengo
Тишина,
у
меня
ее
больше
нет.
Dejen
que
he
guardado
para
mí
Пусть
лучшие
моменты
El
mejor
de
los
momentos
Останутся
со
мной.
Silencio,
sangro
por
dentro
Тишина,
я
истекаю
кровью
внутри.
Si
preguntan
todavía
les
diré
Если
спросят,
я
все
еще
скажу,
Todavía
la
recuerdo
Что
все
еще
помню
ее.
No
me
hablen
de
ella.
Не
говорите
мне
о
ней.
SILENCIO,
NO
QUIERO
QUE
ME
HABLEN
DE
ELLA
ТИШИНА,
НЕ
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
МНЕ
О
НЕЙ
ГОВОРИЛИ.
Silencio
y
dejen
que
he
guardado
para
mí
el
mejor
de
los
recuerdos
y
los
momentos
Тишина,
пусть
лучшие
воспоминания
и
моменты
останутся
со
мной.
SILENCIO,
NO
QUIERO
QUE
ME
HABLEN
DE
ELLA
ТИШИНА,
НЕ
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
МНЕ
О
НЕЙ
ГОВОРИЛИ.
De
ella,
si
preguntan
todavía
les
diré
О
ней,
если
спросят,
я
все
еще
скажу,
Si,
aun
la
recuerdo
Что
да,
я
все
еще
помню
ее.
SILENCIO,
NO
QUIERO
QUE
ME
HABLEN
DE
ELLA
ТИШИНА,
НЕ
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
МНЕ
О
НЕЙ
ГОВОРИЛИ.
No
me
hablen
de
ella
Не
говорите
мне
о
ней.
Que
estoy
sufriendo
Мне
больно.
Estoy
sangrando
por
dentro
Я
истекаю
кровью
внутри.
SILENCIO,
NO
QUIERO
QUE
ME
HABLEN
DE
ELLA
ТИШИНА,
НЕ
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
МНЕ
О
НЕЙ
ГОВОРИЛИ.
Que
esta
lagrima
que
brota
en
mi
mejilla
Эта
слеза,
что
течет
по
моей
щеке,
Es
por
su
ausencia
Из-за
ее
отсутствия.
SI,
SILENCIO,
NO
QUIERO
QUE
ME
HABLEN
DE
ELLA
ДА,
ТИШИНА,
НЕ
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
МНЕ
О
НЕЙ
ГОВОРИЛИ.
Si,
silencio,
nadie
la
ha
amado
Да,
тишина,
никто
не
любил
ее
так,
Como
yo
le
he
amado
ha
ella
Как
я
ее
любил.
SI,
SILENCIO,
NO
QUIERO
QUE
ME
HABLEN
DE
ELLA
ДА,
ТИШИНА,
НЕ
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
МНЕ
О
НЕЙ
ГОВОРИЛИ.
Si
preguntan
todavía
les
diré
Если
спросят,
я
все
еще
скажу,
Aun
la
recuerdo
Что
все
еще
помню
ее.
No
me
hablen
de
ella
Не
говорите
мне
о
ней.
Aun
te
recuerdo
Все
еще
помню
тебя.
Sangro
por
dentro
Истекаю
кровью
внутри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.