Hector & Tito - Duele - Live - traduction des paroles en allemand

Duele - Live - Hector , Tito traduction en allemand




Duele - Live
Es tut weh - Live
Duele como duele, la soledad
Es tut weh, wie es weh tut, die Einsamkeit
Mas me duele si tuvieras
Mehr schmerzt es mich, wenn du gehen würdest
O si tu ya te vas
Oder wenn du schon gehst
Duele tanto, que me cuesta decir
Es tut so weh, dass es mir schwerfällt zu sagen
Lo que siento por ti (por ti) (Tito el bambino)
Was ich für dich fühle (für dich) (Tito el bambino)
Y es que cuando el amor se va (Eliel)
Und es ist so, wenn die Liebe geht (Eliel)
Ya no hay mas remedio que dejarlo volar (A la reconquista)
Gibt es keine andere Wahl, als sie fliegen zu lassen (A la reconquista)
Y es que cuando el amor se va (esto es para ti mayumba)
Und es ist so, wenn die Liebe geht (esto es para ti mayumba)
Ya no hay mas remedio que dejarlo volar
Gibt es keine andere Wahl, als sie fliegen zu lassen
(For you, pa que te enamore)
(Für dich, damit du dich verliebst)
Pasabamos mas tiempo en guerra que en paz
Wir verbrachten mehr Zeit im Krieg als im Frieden
Sin dejar que a veces me conformaba mal
Und ich gab mich manchmal schlecht damit zufrieden
Habia que llorarte para que me besaras
Ich musste weinen, damit du mich küsstest
Y habia que suplicarte para que me acariciaras
Und ich musste dich anflehen, damit du mich streichelst
Y es que cuando el amor se va
Und es ist so, wenn die Liebe geht
Ya no hay mas remedio que dejarlo volar
Gibt es keine andere Wahl, als sie fliegen zu lassen
Y es que cuando el amor se va
Und es ist so, wenn die Liebe geht
Ya no hay mas remedio que dejarlo volar
Gibt es keine andere Wahl, als sie fliegen zu lassen
Ay mujer que cambio mal te paso la noche
Ach Frau, wie sehr dich die Nacht zum Schlechten verändert hat
La luna alumbrando, el mar sereno y nosotro en la arena
Der Mond leuchtet, das Meer ruhig und wir im Sand
Ay mujer que cambio mal te paso la noche
Ach Frau, wie sehr dich die Nacht zum Schlechten verändert hat
La luna alumbrando, el mar sereno y nosotro en la arena
Der Mond leuchtet, das Meer ruhig und wir im Sand
Y es que cuando el amor se va
Und es ist so, wenn die Liebe geht
Ya no hay mas remedio que dejarlo volar
Gibt es keine andere Wahl, als sie fliegen zu lassen
Y es que cuando el amor se va
Und es ist so, wenn die Liebe geht
Ya no hay mas remedio que dejarlo volar
Gibt es keine andere Wahl, als sie fliegen zu lassen





Writer(s): Hector Luis Delgado, Efrain Fines-nevares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.