Paroles et traduction Hector & Tito - En Una Disco - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Una Disco - Live
In a Club - Live
Hector
y
Tito!
Hector
and
Tito!
Haciendo
la
diferencia!
Making
a
difference!
A
la
reconquista!
To
the
reconquest!
En
una
disco...
nos
conocimos...
In
a
club...
we
met...
Tu
estabas
sola...
yo
estaba
solo...
You
were
alone...
I
was
alone...
En
una
disco...
nos
conocimos...
In
a
club...
we
met...
Y
asi
bailando
como
locos
nos
quisimos...
And
so
dancing
like
crazy
we
fell
in
love...
Tu
estabas
sola...
yo
estaba
solo...
You
were
alone...
I
was
alone...
Y
entre
las
sombras
de
la
noche
nos
perdimos...
And
in
the
shadows
of
the
night
we
were
lost...
Tu
querias
bailar
You
wanted
to
dance
Aqui
te
traigo
yo
mi
ritmo
Here
I
bring
you
my
rhythm
Mueve
las
caderas
y
se
desata
un
cataclismo
Move
your
hips
and
a
cataclysm
breaks
loose
Bien
pegadito,
junto
a
juntito
Very
close,
very
close
Para
quedarnos
tu
y
yo
abrazaditos
To
stay
you
and
me
hugged
Tu
piel
canela,
con
sabrosura
Your
cinnamon
skin,
with
deliciousness
Me
va
llevando
poco
a
poco
a
la
locura
It's
taking
me
little
by
little
to
madness
En
una
disco...
nos
conocimos...
In
a
club...
we
met...
Y
asi
bailando
como
locos
nos
quisimos...
And
so
dancing
like
crazy
we
fell
in
love...
Tu
estabas
sola...
yo
estaba
solo...
You
were
alone...
I
was
alone...
Y
entre
las
sombras
de
la
noche
nos
perdimos...
And
in
the
shadows
of
the
night
we
were
lost...
Oye
mi
cancion
que
tiene
crema
de
la
buena
Hey,
listen
to
my
song
that
has
the
good
stuff
Sobate,
mi
amor,
porque
te
quema
que
te
quema
Rub
it
on,
my
love,
because
it
burns
you
and
burns
you
Te
di
mi
trago
I
gave
you
my
drink
Y
tu
bebistes
And
you
drank
Y
los
secretos
de
mi
vida
conocistes
And
the
secrets
of
my
life
you
knew
Bese
tu
boca
I
kissed
your
mouth
Mordi
tus
labios
I
bit
your
lips
Lo
que
paso
despues
mejor
sin
comentarios
What
happens
next
is
better
without
comment
En
una
disco...
nos
conocimos...
In
a
club...
we
met...
Tu
estabas
sola...
yo
estaba
solo...
You
were
alone...
I
was
alone...
Baila-baila-bailalo
Dance
it-dance
it-dance
it
Baila-baila-bailalo
Dance
it-dance
it-dance
it
Bien
pegadito...
junto
a
juntito
Very
close...
next
to
next
Para
quedarnos
tu
y
yo
abrazaditos
To
stay
you
and
me
hugged
Tu
piel
canela...
con
sabrosura
Your
cinnamon
skin...
with
deliciousness
Me
va
llevando
poco
a
poco
a
la
locura
It's
taking
me
little
by
little
to
madness
En
una
disco...
nos
conocimos...
In
a
club...
we
met...
Y
asi
bailando
como
locos
nos
quisimos...
And
so
dancing
like
crazy
we
fell
in
love...
Tu
estabas
sola...
yo
estaba
solo...
You
were
alone...
I
was
alone...
Y
entre
las
sombras
de
la
noche
nos
perdimos...
And
in
the
shadows
of
the
night
we
were
lost...
Oye
mi
cancion
que
tiene
crema
de
la
buena
Hey,
listen
to
my
song
that
has
the
good
stuff
Sobate,
mi
amor,
porque
te
quema
que
te
quema
Rub
it
on,
my
love,
because
it
burns
you
and
burns
you
Te
di
mi
trago
I
gave
you
my
drink
Y
tu
bebistes
And
you
drank
Y
los
secretos
de
mi
vida
conocistes
And
the
secrets
of
my
life
you
knew
En
una
disco...
nos
conocimos...
In
a
club...
we
met...
Y
asi
bailando
como
locos
nos
quisimos...
And
so
dancing
like
crazy
we
fell
in
love...
Tu
estabas
sola...
yo
estaba
solo...
You
were
alone...
I
was
alone...
Y
entre
las
sombras
de
la
noche
nos
perdimos...
And
in
the
shadows
of
the
night
we
were
lost...
En
una
disco...
nos
conocimos...
In
a
club...
we
met...
Y
asi
bailando
como
locos
nos
quisimos...
And
so
dancing
like
crazy
we
fell
in
love...
Tu
estabas
sola...
yo
estaba
solo...
You
were
alone...
I
was
alone...
Y
entre
las
sombras
de
la
noche
nos
perdimos...
And
in
the
shadows
of
the
night
we
were
lost...
En
una
disco...
nos
conocimos...
In
a
club...
we
met...
Y
asi
bailando
como
locos
nos
quisimos...
And
so
dancing
like
crazy
we
fell
in
love...
Tu
estabas
sola...
yo
estaba
solo...
You
were
alone...
I
was
alone...
Y
entre
las
sombras
de
la
noche
nos
perdimos...
And
in
the
shadows
of
the
night
we
were
lost...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efrain Fines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.