Hector & Tito - Noche De Loba - traduction des paroles en allemand

Noche De Loba - Hector , Tito traduction en allemand




Noche De Loba
Nacht der Wölfin
Mírame te digo aquí en la arena
Schau mich an, sag ich dir, hier im Sand
Háblame bajo la luna llena
Sprich mit mir unterm Vollmond
Quiéreme esta noche serena
Liebe mich in dieser heiteren Nacht
Y no mires la hora
Und schau nicht auf die Uhr
Que es una noche loba
Denn es ist eine Nacht der Wölfin
Mírame te digo aquí en la arena
Schau mich an, sag ich dir, hier im Sand
Háblame bajo la luna llena
Sprich mit mir unterm Vollmond
Quiéreme esta noche serena
Liebe mich in dieser heiteren Nacht
Y no mires la hora
Und schau nicht auf die Uhr
Que es una noche loba
Denn es ist eine Nacht der Wölfin
Mucho gusto, como te llamas, Alondra
Sehr erfreut, wie heißt du, Alondra
Eres bien satita pero como asombras
Du bist ziemlich wild, aber wie du beeindruckst
Dicen que perreas hasta con tu sombra
Man sagt, du tanzt Perreo sogar mit deinem Schatten
No me tengas miedo, acuéstate en la alfombra
Hab keine Angst vor mir, leg dich auf den Teppich
Veras como a gritos, mami, tu me nombras
Du wirst sehen, Mami, wie du schreiend meinen Namen rufst
Entrega tu cuerpo y la propina cobra
Gib deinen Körper hin und hol dir deine Belohnung
Te haces la difícil, eres una zorra
Du spielst die Schwierige, du bist ein Luder
Yo soy el bambino, mami, aquí no hay sobras
Ich bin der Bambino, Mami, hier bleibt nichts übrig
Mírame te digo aquí en la arena
Schau mich an, sag ich dir, hier im Sand
Háblame bajo la luna llena
Sprich mit mir unterm Vollmond
Quiéreme esta noche serena
Liebe mich in dieser heiteren Nacht
Y no mires la hora
Und schau nicht auf die Uhr
Que es una noche loba
Denn es ist eine Nacht der Wölfin
Mírame te digo aquí en la arena
Schau mich an, sag ich dir, hier im Sand
Háblame bajo la luna llena
Sprich mit mir unterm Vollmond
Quiéreme esta noche serena
Liebe mich in dieser heiteren Nacht
Y no mires la hora
Und schau nicht auf die Uhr
Que es una noche loba
Denn es ist eine Nacht der Wölfin
Tal vez la noche no fue la mas indicada
Vielleicht war die Nacht nicht die richtige
Quizás la niebla me hizo una mala jugada
Vielleicht hat der Nebel mir einen üblen Streich gespielt
Solo trate de irme contigo
Ich habe nur versucht, mit dir zu gehen
Que esperabas
Was hast du erwartet
Tu con tu mirada, y yo lleno de ganas
Du mit deinem Blick, und ich voller Verlangen
Tal vez la noche no fue la mas indicada
Vielleicht war die Nacht nicht die richtige
Quizás la niebla me hizo una mala jugada
Vielleicht hat der Nebel mir einen üblen Streich gespielt
Solo trate de irme contigo
Ich habe nur versucht, mit dir zu gehen
Que esperabas
Was hast du erwartet
Tu con tu mirada, y yo lleno de ganas
Du mit deinem Blick, und ich voller Verlangen
Adelante, que pase la próxima fiera
Herein, die nächste Wilde soll kommen
La que en la disco se me desespera
Diejenige, die in der Disco nach mir verrückt wird
Ven sedúceme, la noche es pasajera
Komm, verführe mich, die Nacht ist vergänglich
Ven tiéntame loba, mi cama te espera
Komm, reize mich, Wölfin, mein Bett wartet auf dich
Yo quiero tocarte, mis manos te extrañan
Ich will dich berühren, meine Hände vermissen dich
Quieres envolverme, loba, con tu maña
Du willst mich umgarnen, Wölfin, mit deiner Masche
Y tus movimientos mis ojos empañan
Und deine Bewegungen benebeln meine Sinne
Cuando te haga mía cumplo con mi hazaña
Wenn ich dich zu meiner mache, vollende ich mein Meisterstück
Mírame te digo aquí en la arena
Schau mich an, sag ich dir, hier im Sand
Háblame bajo la luna llena
Sprich mit mir unterm Vollmond
Quiéreme esta noche serena
Liebe mich in dieser heiteren Nacht
Y no mires la hora
Und schau nicht auf die Uhr
Que es una noche loba
Denn es ist eine Nacht der Wölfin
Mírame te digo aquí en la arena
Schau mich an, sag ich dir, hier im Sand
Háblame bajo la luna llena
Sprich mit mir unterm Vollmond
Quiéreme esta noche serena
Liebe mich in dieser heiteren Nacht
Y no mires la hora
Und schau nicht auf die Uhr
Que es una noche loba
Denn es ist eine Nacht der Wölfin





Writer(s): Victor Cabrera, Francisco Saldana, Tito, Hector Delgado, Victor Man


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.