Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Illat Pitenee
Die Abende werden länger
Asemalta
asemalle,
Von
Bahnhof
zu
Bahnhof,
Halki
pienoismaailman
Durch
eine
Miniaturwelt
Olen
matkustellut
öisin
Bin
ich
nachts
gereist
Näkemättä
päivän
nousevan.
Ohne
den
Sonnenaufgang
zu
sehen.
Lapsi
olin,
kun
mä
lähdin;
Ein
Kind
war
ich,
als
ich
ging;
Poika
miehen
mittainen.
Ein
Junge
von
Mannesgröße.
Tuhat
yötä,
tuhat
vuotta
Tausend
Nächte,
tausend
Jahre
Asemilla
arpaa
heittäen.
Auf
Bahnhöfen
das
Los
werfend.
Katselitko
ikkunasta,
Hast
du
aus
dem
Fenster
geschaut,
Kun
ne
vaihtoi
mulle
pään,
Als
sie
mir
den
Kopf
austauschten,
Silmät
sitoi,
huulet
sulki?
Die
Augen
verbanden,
die
Lippen
verschlossen?
Avain
kaulaan,
sitten
pimeään...
Ein
Schlüssel
um
den
Hals,
dann
in
die
Dunkelheit...
Voitko
vielä
mua
rakastaa?
Kannst
du
mich
noch
lieben?
Anteeksiannollas
en
mitään
tee.
Mit
deiner
Vergebung
kann
ich
nichts
anfangen.
Voitko
pelkästään
rakastaa,
Kannst
du
einfach
nur
lieben,
Kun
syksy
jalkojani
huuhtelee?
Wenn
der
Herbst
meine
Füße
umspült?
Illat
nää
pitenee...
Diese
Abende
werden
länger...
Löysit
jotain,
josta
emme
Du
hast
etwas
gefunden,
wovon
wir
Lähtiessäin
tietäneet:
Beim
Abschied
nichts
wussten:
Oudon
viha-rakkautemme,
Unsere
seltsame
Hassliebe,
Jota
toiset
eivät
sietäneet.
Die
andere
nicht
ertrugen.
Pieni
annos
pyhää
vihaa,
Eine
kleine
Dosis
heiligen
Hasses,
Katkeruutta,
häpeää,
Bitterkeit,
Scham,
Ylpeyttä,
kurjaa
lihaa
-
Stolz,
elendes
Fleisch
-
Etkö
siinä
rakkauttamme
nää?
Siehst
du
darin
nicht
unsere
Liebe?
Ootko
kotona,
jos
mä
Bist
du
zu
Hause,
wenn
ich
Tulen
ihan
käymään
vain?
Nur
mal
vorbeikomme?
Ja
voitko
vielä
mua
rakastaa?
Und
kannst
du
mich
noch
lieben?
Anteeksiannollas
en
mitään
tee.
Mit
deiner
Vergebung
kann
ich
nichts
anfangen.
Voitko
pelkästään
rakastaa,
Kannst
du
einfach
nur
lieben,
Kun
syksy
jalkojani
huuhtelee?
Wenn
der
Herbst
meine
Füße
umspült?
Illat
nää
pitenee...
Diese
Abende
werden
länger...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.