Paroles et traduction Hector - Jos lehmät osais lentää (The Days of Pearly Spencer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jos lehmät osais lentää (The Days of Pearly Spencer)
If the Cows Could Fly (The Days of Pearly Spencer)
Nyt
maailmassa
rauha
on,
sen
sopimus
on
ehdoton.
Now
there
is
peace
in
the
world,
the
agreement
is
absolute.
Ei
nälkää
näe
yksikään,
yltäkylläillään.
No
one
is
starving,
there
is
abundance.
Ja
muurit
taas
ajetaan,
nyt
naapureita
moikkaillaan.
And
walls
are
being
built
again,
now
neighbors
are
saying
hello.
Gäbäygäbäy
ja
mannaa
tarjoillaan.
Gibberish
and
manna
are
served.
Nyt
on
vain
yksi
jumala
ja
sillä
parta
valkea.
Now
there
is
only
one
God
and
he
has
a
white
beard.
On
siihen
helppo
uskoa,
kun
se
tykkää
kaikista.
It's
easy
to
believe
in
him
when
he
loves
everyone.
JOS
LEHMÄT
OSAIS
LENTÄÄ
(joojoo)
IF
THE
COWS
COULD
FLY
(yeah
yeah)
Vois
totta
olla
tää...
Could
this
really
be
true...
Ja
ihmiset
on
hyviä,
kauniita,
menestyviä.
And
people
are
good,
beautiful,
successful.
Nyt
leijonat
on
lampaita,
ei
kulma
hampaita.
Now
lions
are
lambs,
no
sharp
teeth.
Myös
luonnon
varat
jaetaan
ja
kuusta
juustoo
haetaan,
Natural
resources
are
also
shared
and
cheese
is
fetched
from
the
moon,
Kun
kaikki
tasavertaista,
niin
yksinkertaista.
When
all
are
equal,
it's
so
simple.
Ei
lapsiin
enään
kajota,
ei
unelmiaan
murskata
ja
kaikki
nukkuu
rauhassa
enkelten
helmoissa.
Children
are
no
longer
touched,
their
dreams
are
not
crushed
and
all
sleep
peacefully
in
the
arms
of
angels.
JOS
LEHMÄT
OSAIS
LENTÄÄ
(joojoo)
IF
THE
COWS
COULD
FLY
(yeah
yeah)
Vois
totta
olla
tää...
Could
this
really
be
true...
JOS
LEHMÄT
OSAIS
LENTÄÄ
(joojoo)
IF
THE
COWS
COULD
FLY
(yeah
yeah)
Vois
totta
olla
tää...
Could
this
really
be
true...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mcwilliams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.