Hector - Jos lehmät osais lentää (The Days of Pearly Spencer) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hector - Jos lehmät osais lentää (The Days of Pearly Spencer)




Jos lehmät osais lentää (The Days of Pearly Spencer)
If the Cows Could Fly (The Days of Pearly Spencer)
Nyt maailmassa rauha on, sen sopimus on ehdoton.
Now there is peace in the world, the agreement is absolute.
Ei nälkää näe yksikään, yltäkylläillään.
No one is starving, there is abundance.
Ja muurit taas ajetaan, nyt naapureita moikkaillaan.
And walls are being built again, now neighbors are saying hello.
Gäbäygäbäy ja mannaa tarjoillaan.
Gibberish and manna are served.
Nyt on vain yksi jumala ja sillä parta valkea.
Now there is only one God and he has a white beard.
On siihen helppo uskoa, kun se tykkää kaikista.
It's easy to believe in him when he loves everyone.
JOS LEHMÄT OSAIS LENTÄÄ (joojoo)
IF THE COWS COULD FLY (yeah yeah)
Vois totta olla tää...
Could this really be true...
Ja ihmiset on hyviä, kauniita, menestyviä.
And people are good, beautiful, successful.
Nyt leijonat on lampaita, ei kulma hampaita.
Now lions are lambs, no sharp teeth.
Myös luonnon varat jaetaan ja kuusta juustoo haetaan,
Natural resources are also shared and cheese is fetched from the moon,
Kun kaikki tasavertaista, niin yksinkertaista.
When all are equal, it's so simple.
Ei lapsiin enään kajota, ei unelmiaan murskata ja kaikki nukkuu rauhassa enkelten helmoissa.
Children are no longer touched, their dreams are not crushed and all sleep peacefully in the arms of angels.
JOS LEHMÄT OSAIS LENTÄÄ (joojoo)
IF THE COWS COULD FLY (yeah yeah)
Vois totta olla tää...
Could this really be true...
JOS LEHMÄT OSAIS LENTÄÄ (joojoo)
IF THE COWS COULD FLY (yeah yeah)
Vois totta olla tää...
Could this really be true...





Writer(s): David Mcwilliams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.