Hector - Liisa Pien - traduction des paroles en allemand

Liisa Pien - Hectortraduction en allemand




Liisa Pien
Kleine Liisa
Jo lapses nukkuu, tahdot uniinsa sukeltaa
Dein Kind schläft schon, du willst in seine Träume tauchen
Ja kaataa kaikki ovet pois.
Und alle Türen einreißen.
Sun toivees hukkuu, vaikka koitat todistaa,
Deine Wünsche ertrinken, obwohl du zu beweisen versuchst,
Et kaikki kohdallansa ois.
Dass alles an seinem Platz wäre.
Ja lapses herää ja huutaa,
Und dein Kind wacht auf und schreit,
Niille selittää voi et mitä kaikki tää on.
Man könnte ihnen erklären, was das alles hier ist.
Nää tummanpuhuvat portit yöstä aamuun,
Diese dunklen Tore von der Nacht zum Morgen,
Ja niistä vain mentävä on...
Und durch sie muss man einfach gehen...
Ja miehes nukkuu, varmistat ett se hengittää.
Und dein Mann schläft, du vergewisserst dich, dass er atmet.
kosket hiljaa suuta sen...
Du berührst leise seinen Mund...
Niin kaikki nukkuu, viini päätäs lämmittää
So schlafen alle, der Wein wärmt deinen Kopf
Kun korkkaat pullon viimeisen.
Wenn du die letzte Flasche entkorkst.
olit päivällä Lions-clubin myyjäisten kruunu,
Tagsüber warst du die Krone des Lions-Club-Basars,
Mutta kuinka on nyt.
Aber wie ist es jetzt.
Et tunne kuuluvas sinne,
Du fühlst dich dort nicht zugehörig,
Muistit kai minne oot sydämes jättänyt.
Du erinnerst dich wohl, wo du dein Herz gelassen hast.
Nyt olet ruskee kiintee leidi,
Jetzt bist du eine braungebrannte, straffe Lady,
Odd Fellow miehes nukke siis.
Die Puppe deines Odd-Fellow-Mannes also.
Vaan Lady-like tuskin oot,
Aber Lady-like bist du wohl kaum,
Kun öisin sammut kyyneliis!
Wenn du nachts in Tränen erstickst!
Liisa pien...
Kleine Liisa...
Äiti, pelkään niin
Mutter, ich habe solche Angst
Kun minut tänne jätettiin.
Als man mich hier zurückließ.
Moka kännyyn tungettiin
Ein Klumpen wurde mir in den Mund gestopft
Ja hiekkaa silmiin heitettiin!
Und Sand wurde mir in die Augen geworfen!
No mitä tapahtuu mulle nyt?!
Nun, was passiert jetzt mit mir?!
Mut kuka tähän on teljennyt?!
Aber wer hat mich hier eingesperrt?!
hiekkalaatikon yli nään
Ich sehe über den Sandkasten hinaus
Ja tahdon kiivetä elämään!
Und ich will ins Leben klettern!
Liisa pien...
Kleine Liisa...
Ja niinkuin näät, käy tuska joskus jokaiseen
Und wie du siehst, trifft der Schmerz manchmal jeden
(Ei, ei, ei!)
(Nein, nein, nein!)
Ja talvi saapuu varkain niin
Und der Winter kommt so verstohlen
(Ei, ei, ei!)
(Nein, nein, nein!)
Niin ilta sinuun iski, vain hän ja baaritiski
So traf dich der Abend, nur er und der Bartresen
niihin tarrauduit ja jäit, kiinni jäit!
Du klammertest dich an sie und bliebst, bliebst hängen!
Liisa pien...
Kleine Liisa...
Ja aika sauvoo eteenpäin,
Und die Zeit rudert vorwärts,
Se huules kaaren kivettää.
Sie versteinert den Bogen deiner Lippen.
Ja rintas painuu sisäänpäin,
Und deine Brust sinkt nach innen,
Sen tuuli öinen lävistää!
Der nächtliche Wind durchbohrt sie!
Sun unelmas, no niin, tiedät itsekin,
Deine Träume, nun ja, du weißt es selbst,
niiden kautta elit niin.
Durch sie lebtest du so sehr.
Ne täyttyessään muutti sinusta loputkin
Als sie sich erfüllten, verwandelten sie auch den Rest von dir
I-piste uuteen porvariin.
Zum i-Punkt auf dem neuen Bourgeois.
Nyt sull on leijonaviirit, kasvisdieetti rankka,
Jetzt hast du Lions-Wimpel, eine strenge vegetarische Diät,
Jutut societeen.
Geschichten der Society.
Jäi mulle toveripiirit, usko huomiseen vankka,
Mir blieben die Kameradenkreise, der feste Glaube an morgen,
Sille työtäni teen.
Dafür arbeite ich.
Nyt olet ruskee kiintee leidi,
Jetzt bist du eine braungebrannte, straffe Lady,
Odd Fellow miehes nukke siis.
Die Puppe deines Odd-Fellow-Mannes also.
Vaan Lady-like tuskin oot,
Aber Lady-like bist du wohl kaum,
Kun öisin sammut kyyneliis!
Wenn du nachts in Tränen erstickst!
Liisa pien...
Kleine Liisa...





Writer(s): hector


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.