Hector - Liisa Pien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hector - Liisa Pien




Liisa Pien
Маленькая Лиза
Jo lapses nukkuu, tahdot uniinsa sukeltaa
Твой ребенок спит, ты хочешь нырнуть в его сны
Ja kaataa kaikki ovet pois.
И выбить все двери прочь.
Sun toivees hukkuu, vaikka koitat todistaa,
Твои желания тонут, хоть ты и пытаешься доказать,
Et kaikki kohdallansa ois.
Что всё это не с тобой.
Ja lapses herää ja huutaa,
А ребенок просыпается и кричит,
Niille selittää voi et mitä kaikki tää on.
Им можно объяснить, что всё это такое.
Nää tummanpuhuvat portit yöstä aamuun,
Эти темные врата от ночи до утра,
Ja niistä vain mentävä on...
И через них нужно пройти...
Ja miehes nukkuu, varmistat ett se hengittää.
А твой мужчина спит, ты проверяешь, дышит ли он.
kosket hiljaa suuta sen...
Ты тихонько касаешься его губ...
Niin kaikki nukkuu, viini päätäs lämmittää
Все спят, вино согревает твою голову
Kun korkkaat pullon viimeisen.
Когда ты открываешь последнюю бутылку.
olit päivällä Lions-clubin myyjäisten kruunu,
Днем ты была королевой благотворительной ярмарки Lions-club,
Mutta kuinka on nyt.
Но как же сейчас?
Et tunne kuuluvas sinne,
Ты не чувствуешь себя там своей,
Muistit kai minne oot sydämes jättänyt.
Ты ведь помнишь, где оставила свое сердце.
Nyt olet ruskee kiintee leidi,
Теперь ты скучная, чопорная леди,
Odd Fellow miehes nukke siis.
Кукла своего мужа из Odd Fellow.
Vaan Lady-like tuskin oot,
Но ты вряд ли Lady-like,
Kun öisin sammut kyyneliis!
Когда по ночам топишь свои слезы!
Liisa pien...
Маленькая Лиза...
Äiti, pelkään niin
Мама, мне так страшно
Kun minut tänne jätettiin.
Когда меня здесь оставили.
Moka kännyyn tungettiin
Мне в телефон сунули грязь
Ja hiekkaa silmiin heitettiin!
И песок в глаза бросили!
No mitä tapahtuu mulle nyt?!
Что же со мной теперь будет?!
Mut kuka tähän on teljennyt?!
Но кто меня сюда заточил?!
hiekkalaatikon yli nään
Я вижу за песочницей
Ja tahdon kiivetä elämään!
И хочу взобраться в жизнь!
Liisa pien...
Маленькая Лиза...
Ja niinkuin näät, käy tuska joskus jokaiseen
И как видишь, боль иногда приходит к каждому
(Ei, ei, ei!)
(Нет, нет, нет!)
Ja talvi saapuu varkain niin
И зима подкрадывается незаметно
(Ei, ei, ei!)
(Нет, нет, нет!)
Niin ilta sinuun iski, vain hän ja baaritiski
Так вечер настиг тебя, только он и барная стойка
niihin tarrauduit ja jäit, kiinni jäit!
Ты к ним прилипла и осталась, застряла!
Liisa pien...
Маленькая Лиза...
Ja aika sauvoo eteenpäin,
И время движется вперед,
Se huules kaaren kivettää.
Оно каменеет изгиб твоих губ.
Ja rintas painuu sisäänpäin,
И твоя грудь впадает внутрь,
Sen tuuli öinen lävistää!
Ее пронзает ночной ветер!
Sun unelmas, no niin, tiedät itsekin,
Твои мечты, ну, ты и сама знаешь,
niiden kautta elit niin.
Ты через них жила.
Ne täyttyessään muutti sinusta loputkin
Исполняясь, они изменили тебя до конца
I-piste uuteen porvariin.
Превратив в новую буржуазку.
Nyt sull on leijonaviirit, kasvisdieetti rankka,
Теперь у тебя львиные флаги, строгая вегетарианская диета,
Jutut societeen.
Разговоры о светской жизни.
Jäi mulle toveripiirit, usko huomiseen vankka,
А мне остались круги друзей, твердая вера в завтрашний день,
Sille työtäni teen.
Ради этого я работаю.
Nyt olet ruskee kiintee leidi,
Теперь ты скучная, чопорная леди,
Odd Fellow miehes nukke siis.
Кукла своего мужа из Odd Fellow.
Vaan Lady-like tuskin oot,
Но ты вряд ли Lady-like,
Kun öisin sammut kyyneliis!
Когда по ночам топишь свои слезы!
Liisa pien...
Маленькая Лиза...





Writer(s): hector


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.