Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linnut, linnut
Vögel, Vögel
Linnut,
linnut,
linnut,
Vögel,
Vögel,
Vögel,
Ohi
lentäkää!
Fliegt
vorbei!
Tämä
ikkuna
suljettu
on
Dieses
Fenster
ist
geschlossen
Ja
ovet
täynnä
lähtijää...
Und
die
Türen
voller
Gehender...
Katson
maailmaanne,
Ich
sehe
eure
Welt,
Se
miten
vapisee...
Wie
sie
zittert...
Kuinka
hoitoon
ei
antaudu,
Wie
sie
sich
nicht
behandeln
lässt,
Se
vaikka
hoitajaa
tarvitsee!
Obwohl
sie
einen
Pfleger
braucht!
Metsä
kasvaa
sisään,
Der
Wald
wächst
herein,
Virtaa
varjoihin.
Fließt
in
die
Schatten.
Olen
metsä
metsässä
nyt
Ich
bin
jetzt
Wald
im
Wald
Ja
näen
mihin
vajosin.
Und
sehe,
wohin
ich
sank.
Tanssi
talven
alkaa
Der
Tanz
des
Winters
beginnt
Kun
kevät
vielä
on.
Obwohl
noch
Frühling
ist.
Ei
sitä
syksyä
tullutkaan
Jener
Herbst
kam
doch
nicht
Mä
johon
varasin
asunnon.
Für
den
ich
eine
Wohnung
reservierte.
Aina
yhtä
vieras
Immer
genauso
fremd
Oon
katumattakin,
Bin
ich,
auch
ohne
Reue,
Kun
halkopinosta
aatteiden
Als
ich
aus
dem
Holzstapel
der
Ideen
Tyhjää
majaa
lämmitin.
Die
leere
Hütte
wärmte.
Niin
monen
lipun
alla
Unter
so
mancher
Flagge
Mä
ehdin
röhkimään,
Schaffte
ich
es
zu
grunzen,
Liput
mustuivat
salkoihin
Die
Flaggen
schwärzten
sich
an
den
Masten
Ennen
kuin
ehdin
kääntää
pään.
Bevor
ich
den
Kopf
wenden
konnte.
Linnut,
linnut,
linnut,
Vögel,
Vögel,
Vögel,
Ohi
lentäkää!
Fliegt
vorbei!
Sietämätöntä
nukkua,
Es
ist
unerträglich
zu
schlafen,
Kun
ei
rajaa
unelta
enää
nää!
Wenn
man
keine
Grenze
des
Traums
mehr
sieht!
Ja
mihin,
mihin
teidät
laitan
Und
wohin,
wohin
setze
ich
euch
Laulunpoikaset,
Ihr
Liederküken,
Ajatukseni
äpärät,
Ihr
Bastarde
meiner
Gedanken,
Joille
vielä
eilen
tein
kätkyet?
Denen
ich
noch
gestern
Wiegen
machte?
Huivi
päässä
kulkee
Mit
einem
Tuch
auf
dem
Kopf
geht
Neito
etsien.
Ein
Mädchen
suchend.
Sulhasella
ei
sormusta
lain,
Der
Bräutigam
hat
gar
keinen
Ring,
Vain
huutopiiri
huorien!
Nur
einen
schreienden
Kreis
von
Huren!
Saa
kynä
kirveen
muodon
Der
Stift
nimmt
die
Form
einer
Axt
an
Ja
tehtaan
piippujen,
Und
die
der
Fabrikschornsteine,
Ja
mustetahroissa
runoilijan
Und
in
den
Tintenflecken
des
Dichters
Käy
sormet
patologien.
Wandeln
die
Finger
der
Pathologen.
Nyt
aamu
viljaa
leikkaa,
Jetzt
schneidet
der
Morgen
das
Getreide,
Metsää
paimentaa.
Hütet
den
Wald.
Puut
on
kuorossa
pilviin
päin
Die
Bäume
stehen
im
Chor
den
Wolken
zugewandt
Ja
niiltä
vastausta
odottaa.
Und
erwarten
Antwort
von
ihnen.
Niin
terveiset
mä
laitan,
So
sende
ich
Grüße,
Ja
tulkaa
katsomaan.
Und
kommt
her,
um
zu
sehen.
Vierastunti
on
pitkä
kuin
yö,
Die
Besuchsstunde
ist
lang
wie
die
Nacht,
Mut
täällä
tapaakin
vain
tuttujaan.
Aber
hier
trifft
man
doch
nur
Bekannte.
Linnut,
linnut,
linnut,
Vögel,
Vögel,
Vögel,
Ohi
lentäkää!
Fliegt
vorbei!
Sietämätöntä
nukkua,
Es
ist
unerträglich
zu
schlafen,
Kun
ei
rajaa
unelta
enää
nää!
Wenn
man
keine
Grenze
des
Traums
mehr
sieht!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hector
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.