Hector - Linnut, linnut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hector - Linnut, linnut




Linnut, linnut
Птицы, птицы
Linnut, linnut, linnut,
Птицы, птицы, птицы,
Ohi lentäkää!
Милые, пролетайте мимо!
Tämä ikkuna suljettu on
Это окно закрыто,
Ja ovet täynnä lähtijää...
А двери полны уходящих...
Katson maailmaanne,
Я смотрю на ваш мир,
Se miten vapisee...
На то, как он дрожит...
Kuinka hoitoon ei antaudu,
Как он не поддаётся заботе,
Se vaikka hoitajaa tarvitsee!
Хотя в ней так нуждается!
Metsä kasvaa sisään,
Лес растёт внутрь,
Virtaa varjoihin.
Течёт во тьму.
Olen metsä metsässä nyt
Я теперь лес в лесу
Ja näen mihin vajosin.
И вижу, куда я провалился.
Tanssi talven alkaa
Танец зимы начинается,
Kun kevät vielä on.
Когда ещё весна.
Ei sitä syksyä tullutkaan
Осень так и не пришла,
johon varasin asunnon.
Для которой я приготовил жилище.
Aina yhtä vieras
Всегда такой чужой
Oon katumattakin,
Я и без сожалений,
Kun halkopinosta aatteiden
Когда из поленницы идей
Tyhjää majaa lämmitin.
Пустой дом я обогревал.
Niin monen lipun alla
Под столькими флагами
ehdin röhkimään,
Я успел погорланить,
Liput mustuivat salkoihin
Флаги почернели на флагштоках
Ennen kuin ehdin kääntää pään.
Прежде, чем я успел повернуть голову.
Linnut, linnut, linnut,
Птицы, птицы, птицы,
Ohi lentäkää!
Милые, пролетайте мимо!
Sietämätöntä nukkua,
Невыносимо спать,
Kun ei rajaa unelta enää nää!
Когда границы сна больше не видно!
Ja mihin, mihin teidät laitan
И куда, куда вас деть,
Laulunpoikaset,
Птенцы песен,
Ajatukseni äpärät,
Ублюдки моих мыслей,
Joille vielä eilen tein kätkyet?
Для которых ещё вчера я делал колыбели?
Huivi päässä kulkee
В платке на голове идёт
Neito etsien.
Девушка, ища.
Sulhasella ei sormusta lain,
У жениха нет кольца взаймы,
Vain huutopiiri huorien!
Лишь хоровод блудниц!
Saa kynä kirveen muodon
Перо принимает форму топора
Ja tehtaan piippujen,
И заводских труб,
Ja mustetahroissa runoilijan
И в чернильных пятнах поэта
Käy sormet patologien.
Пальцы становятся патологоанатомами.
Nyt aamu viljaa leikkaa,
Теперь утро косит пшеницу,
Metsää paimentaa.
Пасёт лес.
Puut on kuorossa pilviin päin
Деревья в хоре к облакам
Ja niiltä vastausta odottaa.
И от них ждут ответа.
Niin terveiset laitan,
Так я передаю привет,
Ja tulkaa katsomaan.
И приходите посмотреть.
Vierastunti on pitkä kuin yö,
Час гостя долог, как ночь,
Mut täällä tapaakin vain tuttujaan.
Но здесь встречаются только знакомые.
Linnut, linnut, linnut,
Птицы, птицы, птицы,
Ohi lentäkää!
Милые, пролетайте мимо!
Sietämätöntä nukkua,
Невыносимо спать,
Kun ei rajaa unelta enää nää!
Когда границы сна больше не видно!





Writer(s): hector


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.