Paroles et traduction Hector - Nostalgia osa 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostalgia osa 1
Nostalgia Part 1
Mä
ajassa
oudosti
liidän,
I
strangely
glide
through
time,
Tää
untako
on
vaiko
ei?
Is
this
a
dream
or
not?
Mä
paikasta
paikkaan
näin
kiidän
I
race
from
place
to
place
Ja
varjoni
tunne
mua
ei.
And
my
shadow
doesn't
know
me.
Oli
mäntyjen
tuoksut
ja
juhannusyö
There
were
the
scents
of
pine
trees
and
a
Midsummer
night
Ja
äitini
lempeä
niin;
And
my
mother's
love
so
gentle;
Oli
suolainen
ilma
ja
tähtien
vyö;
There
was
the
salty
air
and
the
belt
of
stars;
Ne
hetkessä
pois
pyyhittiin...
They
were
erased
in
an
instant...
Mä
sammaliin
sirkuksen
laitan
I
make
a
circus
in
the
moss
Ja
kaarnasta
teen
mitä
vaan.
And
I
make
anything
I
want
out
of
birch
bark.
Mä
pahvista
leijani
taitan;
I
fold
a
kite
out
of
cardboard;
Sen
pilviin
mä
nousemaan
saan...
I
make
it
soar
into
the
clouds...
Nyt
teen
lumilinnan
ja
aamulla
nään:
Now
I
make
a
snow
castle
and
in
the
morning
I
see:
Joku
maahan
sen
kaatanut
on!
Someone
has
knocked
it
down!
Nyt
ennalta
aavistaa
voin
joka
sään,
Now
I
can
foresee
every
weather
in
advance,
Talvet
syksyiksi
muuttuneet
on.
Winters
have
changed
into
autumns.
Tää
kaipuuni
menneeseen
aikaan
This
longing
of
mine
for
the
past
Mua
piiskaa
ja
kasvoille
lyö.
Whips
me
and
strikes
my
face.
En
uskoa
tahtoisi
taikaan,
I
don't
want
to
believe
in
magic,
Josta
muistuttaa
vain
joku
yö...
Which
is
only
reminded
of
by
some
night...
Unet
kummalliset
minut
menneisiin
vie,
Strange
dreams
take
me
to
the
past,
Monet
kasvoni
peilistä
nään;
I
see
many
of
my
faces
in
the
mirror;
Jossain
kaukana
kulkee
se
kultainen
tie,
Somewhere
far
away,
there
is
that
golden
road,
Jota
pysty
en
ymmärtämään...
Which
I
can't
understand...
Voin
puristaa
sormeni
nyrkkiin,
I
can
clench
my
fingers
into
a
fist,
Myös
lyödä
ja
murskata
voin!
I
can
also
hit
and
crush!
Nyt
törmäilen
sääntöihin
jyrkkiin,
Now
I
stumble
upon
steep
rules,
Yhä
harvemmin
hymyillä
voin.
Less
and
less
often
I
can
smile.
Oi,
missä
on
polkuni,
missä
on
tie,
Oh,
where
is
my
path,
where
is
the
road,
Jonka
reunalta
mustikat
hain?
From
the
edge
of
which
I
picked
blueberries?
Nyt
en
enää
naapuriin
piirakkaa
vie
-
Now
I
no
longer
take
a
pie
to
my
neighbor
-
Maxi-Market
on
naapurinain.
Maxi-Market
is
my
neighbor.
Mutta
tiedän
mä
sen,
But
I
know,
Että
ei
ihminen,
That
not
a
human
being,
Yksin
muuttaa
voi
kuin
itseään.
Can
change
alone
just
like
himself.
Kautta
helvettien
tiedän
kulkevan
sen,
Through
hells
I
know
he
walks,
Joka
eilistä
jää
etsimään...
Who
goes
looking
for
yesterday...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.