Hector - Nostalgia osa 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hector - Nostalgia osa 1




ajassa oudosti liidän,
Я такой странный во времени,
Tää untako on vaiko ei?
Это сон или нет?
paikasta paikkaan näin kiidän
Я переезжаю с места на место.
Ja varjoni tunne mua ei.
И моя тень не знает меня.
Oli mäntyjen tuoksut ja juhannusyö
Это были ароматы сосен и летней ночи.
Ja äitini lempeä niin;
И моя мать такая нежная;
Oli suolainen ilma ja tähtien vyö;
Был соленый воздух и пояс звезд.
Ne hetkessä pois pyyhittiin...
Они были мгновенно стерты...
sammaliin sirkuksen laitan
Я устрою цирк во мху.
Ja kaarnasta teen mitä vaan.
И я сделаю все для Барка.
pahvista leijani taitan;
Я выломаю своего воздушного змея из картона.
Sen pilviin nousemaan saan...
Я сделаю это так высоко...
Nyt teen lumilinnan ja aamulla nään:
Сейчас я построю снежный замок и утром увижу:
Joku maahan sen kaatanut on!
Кто-то спустил его!
Nyt ennalta aavistaa voin joka sään,
Теперь я могу предвидеть любую погоду.
Talvet syksyiksi muuttuneet on.
Зимы превратились в осени.
Tää kaipuuni menneeseen aikaan
Эта тоска по прошлому ...
Mua piiskaa ja kasvoille lyö.
Меня шлепают и бьют по лицу.
En uskoa tahtoisi taikaan,
Я не хочу верить в волшебство,
Josta muistuttaa vain joku yö...
Это напоминает мне только об одной ночи...
Unet kummalliset minut menneisiin vie,
* Мои сны странны ** перенеси меня в прошлое *,
Monet kasvoni peilistä nään;
Многие из моих лиц в зеркале;
Jossain kaukana kulkee se kultainen tie,
Где-то далеко есть золотая дорога,
Jota pysty en ymmärtämään...
Которую я не могу понять...
Voin puristaa sormeni nyrkkiin,
Я могу сжать пальцы в кулак.
Myös lyödä ja murskata voin!
Я также могу ударить и раздавить!
Nyt törmäilen sääntöihin jyrkkiin,
# Теперь я сталкиваюсь с правилами #,
Yhä harvemmin hymyillä voin.
Все меньше и меньше я могу улыбаться.
Oi, missä on polkuni, missä on tie,
О, Где мой путь, где мой путь?
Jonka reunalta mustikat hain?
С края которого я собирал чернику?
Nyt en enää naapuriin piirakkaa vie -
# Теперь я не буду есть пирог по соседству #-
Maxi-Market on naapurinain.
Макси-Маркет по соседству.
Mutta tiedän sen,
Но я знаю это.
Että ei ihminen,
Что ни один человек,
Yksin muuttaa voi kuin itseään.
Ты не можешь изменить себя в одиночку.
Kautta helvettien tiedän kulkevan sen,
Я знаю, что он проходит через ад,
Joka eilistä jää etsimään...
Каждую последнюю ночь остается искать...





Writer(s): Hector


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.